Translation for "я узнал правду" to english
Я узнал правду
  • i found out the truth
  • i learned the truth
Translation examples
i found out the truth
Я узнала правду об изгнании отца.
I found out the truth about my dad's banishment.
Когда я узнал правду, я порвал с ней.
When I found out the truth, I broke it off.
Я узнала правду ,чем мой муж зарабатывает на жизнь.
I found out the truth of what my husband does for a living.
С тех пор, как я узнала правду о своем сыне, о Спасителе.
Since I found out the truth about my son, the Savior.
Когда я узнала правду о Майке Россе, он уже был нанят.
When I found out the truth about Mike Ross, it had already been done.
А потом... когда я узнала правду, я была так упряма, чтобы сказать ему, слишком зла.
And then... when I found out the truth, I was too stubborn to tell him, too angry.
Видите, он реально похож на девчонку, поэтому, когда я узнал правду, то отпустил пару шуток, вот и все.
You see, he really looked like a girl, so when I found out the truth, I made a few jokes, that's all.
Всю свою жизнь, я думала, я знала , кто она но я узнала правду, когда она пришли и поговорила со мной в больнице.
My whole life, I thought I knew who she was, but I found out the truth when she came and talked to me at the hospital.
– Вчера я узнала правду об убийстве Хедвиг.
“Yesterday . I found out the truth about Hedvig’s murder.
И я узнал правду о человеке, которого послал на иглу.
And I found out the truth about the man I sent to the needle.
В то июньское утро, в тридцать шестом, когда я узнал правду, мы пребывали в нашем коттедже на заливе, я сидел во дворике и пил кофе.
That June morning in thirty six when I found out the truth we were at the bay house and I was on the patio having coffee.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test