Translation for "я смотрю на это" to english
Я смотрю на это
Translation examples
Я смотрю на это просто как на "хозяйственный вопрос".
I look at that as simply housekeeping.
Я смотрю на это как на проверку реальностью в плане того, что происходит, когда мы продолжаем предаваться лунатизму и дискутировать кое-какие из этих очень, очень важных проблем.
I look at that as a reality check in terms of what is happening as we continue to sleepwalk and discuss some of these very, very important issues.
Я смотрю на это как на элемент важной схемы дискуссий и итогов в сфере разоружения и международной безопасности, которые уже имели место, и я, разумеется, ссылаюсь на саммит Совета Безопасности, саммит по ядерной безопасности, на то обстоятельство, что Соединенные Штаты и Россия согласовали новый Договор о сокращении стратегических вооружений (СНВ) - СНВ-2, который имеет важное значение.
I look at it as an element of an important pattern of disarmament and international security discussions and outcomes that have already happened, and I of course refer to the Security Council summit, the Nuclear Security Summit, the fact that the United States and Russia have agreed to a new Strategic Arms Reduction Treaty, START II, which is important.
Потому что я смотрю на это так...
Because I look at it this way...
я смотрю на это как на большее дерьмо.
I look at it as more crap.
Я смотрю на это как на хороший бизнес.
I look at it like a good business.
– Я смотрю на это только так.
I look no farther than that.
Вот я и смотрю, куда это она едет?
I looked where she was driving.
Я смотрю на это здание задрав голову.
I look at the building.
– Не понял. – Я смотрю на это дело, как на мое личное.
"I don't understand." "I look upon this job as my own.
Я смотрю на этих людей, лишившихся своего дома, и теряю мужество.
I look around at these people, displaced from their homes, and I get very discouraged.
– Я смотрю на это иначе, – поправила она его, притворяясь обиженной, но не удержалась и рассмеялась.
That's not how I looked at it She tried to sound insulted, but she was already giggling.
Какое право имеет препятствие возникать на моем пути? Вот как я смотрю на это.
What right has an obstacle to get in my way?—that is how I look at it.
Но я смотрю на это с другой стороны… Разве моя будущая аудитория будет трезвой? Седарн захихикал: — Нет. Никогда. Это ободряет.
But I look at it this way Is the audience ever sober?"     Cedarn chuckled.     "No. Never,"
— Я смотрю на это дело так, — продолжал Ронни, — парни, которые удирают в колонии, обычно неважные парни.
“The way I look at it is this,” continued Ronnie, “fellows that go off to the Colonies are usually bad hats.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test