Similar context phrases
Translation examples
Я заметил, что он совершенно честно сказал о периоде спячки.
I noticed that he was quite honest in talking about hibernation.
Я заметил, что стояли они через каждые 200 - 300 м в шахматном порядке.
I noticed that they stood at every 200 - 300 meters.
Как я заметил, в заявлении, которое мы только что услышали, делегация сделала ссылку на проблему испытания.
I noticed that, in the statement which we have just heard, the delegation made reference to the issue of the test.
Тем не менее, 10 лет спустя после Конференции 1995 года я заметил, что происходит нечто совсем другое.
Yet, some 10 years after the 1995 Review Conference, I noticed that something else was going on.
Я заметил, что разные заинтересованные стороны поразному воспринимают то, как нынешний председатель Национальной комиссии занимается этой сложной и деликатной с политической точки зрения проблемой.
I noticed that different stakeholders have divergent opinions on the way the current chair of the National Commission is tackling this complex and politically sensitive issue.
По сути дела, я заметил у многих делегаций твердую решимость добиться долгосрочного, а то и окончательного решения проблемы членского состава Конференции путем принятия соответствующего варианта.
In fact, I noticed a strong determination among many delegations to reach a durable, and even a definitive solution, to the problem of the Conference's membership by adopting the appropriate option.
Однако в варианте проекта резолюции на китайском языке приводится дата 31 декабря 1999 года, и я заметил, что в своих выступлениях некоторые представители также называли дату 31 декабря 1999 года.
However, the Chinese language version of the draft resolution gives the date as 31 December 1999, and I noticed that in their statements some representatives also referred to the date as 31 December 1999.
Я заметил, что многие ораторы, выступавшие в тех дебатах, упоминали, с одной стороны, доклад Совета Безопасности и, с другой стороны, вопрос, который мы рассматриваем сейчас -- вопрос справедливого представительства в Совете Безопасности и увеличения числа членов Совета.
I noticed many speakers in that debate referred, on the one hand, to the report of the Security Council and, on the other hand, to the item now under consideration: the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council.
Председатель (говорит поанглийски): Я заметил, что в начале только что сделанного представителем Швеции заявления раздались аплодисменты, которыми, как я полагаю, было отмечено создание Центрального фонда чрезвычайного реагирования, которому предстоит играть важную роль.
The President: I noticed the beginnings of a round of applause at the statement just made by the representative of Sweden, which I think was in tribute to the setting up of the Central Emergency Response Fund, which will make a great difference.
Впрочем, существует одна характеристика, которая, как я заметил, в науке формопоклонников отсутствует всегда.
But there is one feature I notice that is generally missing in cargo cult science.
— Я заметила, что ты не сходил с поезда, и я знала, что у тебя есть эта мантия.
“I noticed you hadn’t left the train and I knew you had that cloak.
Далее я заметил, что в состоянии усталости способен думать о двух вещах сразу.
Then, when I was getting tired, I noticed that I could think of two things at once.
Первым делом я заметил множество всяких побочных явлений, к засыпанию прямого отношения не имевших.
At first I noticed a lot of subsidiary things that had little to do with falling asleep.
Я пришел к нему и сказал: — Знаете, я заметил вот тут погнутую деталь. А он: — Ну конечно! Так вот оно что!
I went down. I said, “Oh, I noticed that was bent.” He said, “Oh, of course. That’s all there is to it!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test