Translation for "i noticed" to russian
Translation examples
I noticed that he was quite honest in talking about hibernation.
Я заметил, что он совершенно честно сказал о периоде спячки.
I noticed that they stood at every 200 - 300 meters.
Я заметил, что стояли они через каждые 200 - 300 м в шахматном порядке.
I noticed that, in the statement which we have just heard, the delegation made reference to the issue of the test.
Как я заметил, в заявлении, которое мы только что услышали, делегация сделала ссылку на проблему испытания.
Yet, some 10 years after the 1995 Review Conference, I noticed that something else was going on.
Тем не менее, 10 лет спустя после Конференции 1995 года я заметил, что происходит нечто совсем другое.
I noticed that different stakeholders have divergent opinions on the way the current chair of the National Commission is tackling this complex and politically sensitive issue.
Я заметил, что разные заинтересованные стороны поразному воспринимают то, как нынешний председатель Национальной комиссии занимается этой сложной и деликатной с политической точки зрения проблемой.
In fact, I noticed a strong determination among many delegations to reach a durable, and even a definitive solution, to the problem of the Conference's membership by adopting the appropriate option.
По сути дела, я заметил у многих делегаций твердую решимость добиться долгосрочного, а то и окончательного решения проблемы членского состава Конференции путем принятия соответствующего варианта.
However, the Chinese language version of the draft resolution gives the date as 31 December 1999, and I noticed that in their statements some representatives also referred to the date as 31 December 1999.
Однако в варианте проекта резолюции на китайском языке приводится дата 31 декабря 1999 года, и я заметил, что в своих выступлениях некоторые представители также называли дату 31 декабря 1999 года.
I noticed many speakers in that debate referred, on the one hand, to the report of the Security Council and, on the other hand, to the item now under consideration: the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council.
Я заметил, что многие ораторы, выступавшие в тех дебатах, упоминали, с одной стороны, доклад Совета Безопасности и, с другой стороны, вопрос, который мы рассматриваем сейчас -- вопрос справедливого представительства в Совете Безопасности и увеличения числа членов Совета.
The President: I noticed the beginnings of a round of applause at the statement just made by the representative of Sweden, which I think was in tribute to the setting up of the Central Emergency Response Fund, which will make a great difference.
Председатель (говорит поанглийски): Я заметил, что в начале только что сделанного представителем Швеции заявления раздались аплодисменты, которыми, как я полагаю, было отмечено создание Центрального фонда чрезвычайного реагирования, которому предстоит играть важную роль.
So it was-I noticed it.
– Верно, был, я заметил.
Next I noticed that Buck was up and gone.
Потом я заметил, что и Бак уже встал и ушел.
But there is one feature I notice that is generally missing in cargo cult science.
Впрочем, существует одна характеристика, которая, как я заметил, в науке формопоклонников отсутствует всегда.
I noticed you hadn’t left the train and I knew you had that cloak.
— Я заметила, что ты не сходил с поезда, и я знала, что у тебя есть эта мантия.
Then, when I was getting tired, I noticed that I could think of two things at once.
Далее я заметил, что в состоянии усталости способен думать о двух вещах сразу.
At first I noticed a lot of subsidiary things that had little to do with falling asleep.
Первым делом я заметил множество всяких побочных явлений, к засыпанию прямого отношения не имевших.
I went down. I said, “Oh, I noticed that was bent.” He said, “Oh, of course. That’s all there is to it!”
Я пришел к нему и сказал: — Знаете, я заметил вот тут погнутую деталь. А он: — Ну конечно! Так вот оно что!
I noticed that children in Europe go to school from 7 o'clock in the morning until 4 o'clock in the afternoon.
Будучи в Европе я отметил, что там дети находятся в школе с 7 часов утра до 4 часов дня.
As a procedural matter, I noticed that yesterday the President of the General Assembly circulated his draft resolution (A/ES-10/L.21).
В процедурном плане я отметил, что вчера Председатель Генеральной Ассамблеи распространил свой проект резолюции (A/ES-10/L.21).
I noticed that within UNIDO, after having undergone several restructuring processes during the last years, a noticeable staff rotation has not taken place in all of the aforementioned sections.
Я отметил, что в рамках ЮНИДО в результате ряда проведенных за последние годы реорганизационных процессов не было существенной ротации персонала во всех вышеупомянутых секциях.
I noticed that the Government faced several challenges with regard to responding to the needs of persons with disabilities and the need to focus more resources on such issues as environmental accessibility, education, employment and health care.
Я отметил, что правительство испытывает трудности с удовлетворением потребностей инвалидов и должно выделять больше ресурсов на решение таких вопросов, как доступная среда, образование, занятость и медицинское обслуживание.
During my visit to Darfur, I noticed an Arab humanitarian presence in the displaced persons' camps but this still needs to be increased and given more support, particularly by Arab civil society, in order for it to play a greater role in alleviating the human suffering of the people of Darfur.
Во время посещения Дарфура я отметил присутствие сотрудников арабских гуманитарных миссий в лагерях для перемещенных лиц, однако их число по-прежнему следует увеличивать, обеспечивая таким сотрудникам поддержку в большем объеме, в частности со стороны арабского гражданского общества, с тем чтобы они могли играть бóльшую роль в деле облегчения страданий жителей Дарфура.
I noticed the swelling and irritation around the eyes.
Я отметил опухлость и раздражение вокруг глаз.
According to the history here, I notice that you say
Согласно этому досье я отметил что ты заявлял,
The first thing I noticed about you, were your legs.
первое, что я отметил в тебе.. ..были ноги.
During dinner, I noticed nobody looked at me
Во время обеда я отметил, что никто на меня не взглянул
Later, I noticed something odd about the way she blinked her eyes.
Позднее, я отметил кое-что странное в том, как она моргает.
I noticed in your I-file, under occupation, you put down 'unemployed.'
Я отметил, что в своем деле, в графе "род занятий" ты написал "безработный".
I noticed thickening and scarring of the pericardium-- that's the sac-like structure around the heart.
Я отметил утолщение и рубцовые изменения перикарда - это такая околосердечная сумка.
The other thing I noticed in that is your beard, which you still have.
Это ещё хуже! Другая вещь, которую я отметил, твоя борода, которую ты все еще носишь.
And um I noticed that the colonial butter churners are having an exhibition at the antiquarian society.
И ээм я отметила, что колониальные маслобойщики проводят выставку в сообществе антиквариатов. Это вроде бы должно быть весело.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test