Translation for "этот чек" to english
Этот чек
Translation examples
Ежемесячное рассмотрение неоплаченных чеков и аннулирование просроченных чеков.
Review, monthly, outstanding checks and cancel stale checks.
Карбон чек (пти) лтд
Carbon Check (Pty) Ltd
Был упомянут также закон о клиринге чеков в XXI веке, который допускает создание электронного варианта бумажного чека.
Reference was also made to the Check Clearing for the 21st Century Act which allowed the creation of an electronic version of the paper check.
В чеках в одной из используемых ЮНЕСКО валют
UNESCO units of money (Unum) checks
:: предоставление ссуд под чеки и переводные и обычные векселя.
* Discounting of checks, bills of exchange and promissory notes.
:: купля-продажа дорожных чеков в любой валюте;
* Sale of redemption of travelers checks in any type of currency;
179. Проверка сообщений о мошенническом получении платежей по чекам
179. Investigation into allegations of fraudulent check payments
i) операции с чеками и другими инструментами, выписанными на предъявителя;
operations with money checks or other instruments emitted for a bearer;
Этот чек - дерьмо.
This check is bullshit, Tom.
Этот чек... последний.
This check... the-the most recent one.
Вы узнаёте этот чек?
Do you recognize this check?
Этот чек – не риск.
- This check isn't a risk.
Этот чек на $1400.
This check is for 1,400.
Что значит этот чек?
What is the meaning of this check?
Я могу порвать этот чек.
I could tear up this check.
Эрик Палмер дал мне этот чек.
Eric Palmer gave me this check.
Спустя несколько дней тот же преподаватель приезжает, чтобы вручить мне чек, и я вижу, что ему сильно не по себе.
A few days later the guy came around to give me the check, and he was really sweating.
Времени это отняло немало, процедура получилась изрядно сложной, однако тринадцатую мою подпись я все же поставил именно на чеке.
It took a long time, and it was very complicated—but I used the thirteenth signature to cash my check.
Я говорю: — Если я подпишу эту бумагу, то чек подписать уже не смогу. Но ведь вы же там присутствовали, вы слышали мое выступление, почему бы вам самому ее не подписать?
I said, “If I sign the form, I can’t sign the check. But you were there. You heard the talk; why don’t you sign it?”
Но при одном условии: мне не придется ставить мою подпись больше тринадцати, — я назвал первое попавшееся число, — раз, включая сюда и подпись на чеке! Он тоже рассмеялся: — Тринадцать раз? Никаких проблем. Ну и пошло-поехало.
There’s only one condition on the whole thing”—I pulled a number out of a hat and continued—”that I don’t have to sign my name more than thirteen times, and that includes the check!” The guy laughs too. “Thirteen times! No problem.” So then it starts.
– Но этот чек личный.
This is a personal check.
За что был выписан чек?
What was the check for?
– Оплачивались чеками?
              "Paid for by check?"
Обналичить им чеки. Из того, что они – солдаты, совсем не следует, что не нужно обналичивать им чеки.
Cash their checks. Just because they are soldiers is no reason for not cashing their checks.
Кто выписывает чеки?
Who's writing the checks?
– А выписывал чек кто?
“Who’s the check from?”
– Когда пришел чек?
When the check came?
— Да, чек инкассировали сегодня.
Check cleared this morning.”
Схватив чек, он посмотрел на него, на меня, затем снова на чек.
He snatched the check away from her, looked at me, back at the check, and then at me again.
– Мистер Фалько, кажется, вы принесли мне чек? – Что? Ах, да, конечно. Чек.
"Mr. Falco, I presume you've brought me a check today?" "What? Oh, of course. The check."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test