Translation for "этого мало" to english
Translation examples
Однако одного этого мало.
But that alone was not enough.
Однако очевидно, что этого мало.
Obviously, however, that is not enough.
Но одних красивых слов мало.
But fine words are not enough.
Однако одной помощи мало.
But aid alone is not enough.
Простого обмена информацией мало.
Mere information sharing is not enough.
Однако что касается сектора малых предприятий, то этого недостаточно.
By itself, however, this is not enough for the latter.
Достаточно ли трех недель для ее проведения или этого мало?
Are three weeks long enough or too brief?
Мало что известно об условиях жизни этих детей.
Not enough is known about the living conditions of these children.
Однако одной только этой убежденности мало для достижения наших целей.
Yet such conviction is not enough to achieve our goals.
Если этого мало, скажи.
If this is not enough, tell me, then.
Одного существования всегда было мало ему;
Existence alone had never been enough for him;
— Ты еще слишком мала, Джинни, так что успокойся.
“You’re not old enough, Ginny, now be quiet.
И точно, я до сих пор мало страдал!
That's right, I haven't suffered enough yet!
Мало того, что безбожно оклеветали, — эта тварь на меня же! Как!
As if that godless slander weren't enough—this creature is at me, too! What!
Юйэ! – звучит рефрен. – Миллиона смертей мало для Юйэ!
goes the refrain. "A million deaths were not enough for Yueh!"
— Я вернул тебе свободу, Люциус. По-твоему, этого мало?
I have given you your liberty, Lucius, is that not enough for you?
Я давно хотел сказать; я уже сказал, но… этого мало, потому что вы мне не поверили.
I have long wished to say it, and HAVE said it, but that's not enough, for you didn't believe me.
Может, и видели его, да не заметили; мало ли народу проходит?
Maybe someone saw him, but without paying any attention—there were enough people going by!
что ему мало слов, что ему нужны самые полные гарантии.
words were not enough for him; he must have solid guarantees of some sort.
Мало женщин, мало вина, мало работы, мало войны.
Not enough women, not enough wine, not enough toil, not enough warfare.
Их оказалось мало. Их всегда оказывалось мало.
It wasn’t enough. It was never enough.
Но Охотнику и этого было мало. Слишком мало.
But it was not enough, the Hunter knew. Not nearly enough.
Впрочем, как оказалось потом, мне этого было мало. Слишком мало.
But not enough for me, when the time came. Not nearly enough.
— Мало, слишком мало, — сказал Пилотсон.
j Pilotson said, "There aren't enough, there aren't } enough."
Но этого было мало.
It was not enough.
Но и этого было мало.
But it wasn't enough.
И всегда всего будет мало.
It will never be enough.
Однако одного этого мало.
But that alone was not enough.
Однако очевидно, что этого мало.
Obviously, however, that is not enough.
— Я вернул тебе свободу, Люциус. По-твоему, этого мало?
I have given you your liberty, Lucius, is that not enough for you?
Я давно хотел сказать; я уже сказал, но… этого мало, потому что вы мне не поверили.
I have long wished to say it, and HAVE said it, but that's not enough, for you didn't believe me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test