Translation for "это состояние" to english
Это состояние
Translation examples
this condition
Это состояние может быть временным.
This condition can be transient.
В этом состоянии, Да, обязательно.
In this condition, yeah, I do.
Обстановка в настоящее время соответствует этому состоянию.
Present environment fulfils this condition.
Но мне это состояние знакомо;
But I have seen this condition before;
И сколько это состояние может длиться?
How long does this condition last?
У вас это состояние с рождения ?
Have you had this condition since birth?
Мы не можем принять его в этом состоянии.
We can't accept it in this condition.
А что, думаете это состояние может быть заразным?
Why, the CDC think this condition may be contagious?
Ну, и я не могу принять его в этом состоянии.
Well, I can't accept it in this condition.
Это состояние пришло очень внезапно около месяца назад.
This condition came on very suddenly about a month ago.
Вылечить это состояние организма невозможно.
There was no remedy for this condition.
Но почему должно быть это состояние?
Yet why should this condition be?
20. Это состояние зависимости в отношении жилья следует в полной мере принимать во внимание.
20. This state of dependency with regard to housing should be taken into account.
Он собирается получить это состояние.
He's gonna get this state.
Вытащите меня из этого состояния!
Take me out of this state!
В этом состоянии он бы не смог.
He couldn't in this state.
Не сейчас, не в этом состоянии.
Not right now, not in this state.
В ЭТОМ СОСТОЯНИИ МЫ не дойдем далеко.
We won't get far in this state.
Однако ты по-прежнему... в этом состоянии.
You, however, are still... in this state.
Это состояние легко можно спутать со смертью.
This state could easily be mistaken for death.
В этом состоянии она консультирует совет директоров.
She advises the current board from this state of being.
В некоторых случаях общее состояние общества необходимо ставит большинство отдельных личностей в такое положение, которое, естественно, развивает в них без всякого содействия правительства почти все способности и качества, которые это состояние общества требует или может допускать.
In some cases the state of the society necessarily places the greater part of individuals in such situations as naturally form in them, without any attention of government, almost all the abilities and virtues which that state requires, or perhaps can admit of.
Рай — это не состояние сознания, это состояние благодати.
For Heaven is not a state of mind; it is a state of grace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test