Translation for "это проще" to english
Это проще
Translation examples
53. Во многих странах те грузы, которые легко могут перевозиться при помощи энергоэффективных и экологически безопасных морских судов, плавающих в прибрежной зоне, или железнодорожным транспортом, перевозятся автотранспортными средствами, потому что это - "проще", "удобнее" или "менее обременительно".
In many countries, cargoes that could easily move on energy-friendly "green" short-sea services or railways use road transport because it is "easier", "more convenient" or "less cumbersome".
Иностранцу здесь сделать это проще простого.
Make a foreigner here it is easier than ever.
Это проще сказать, чем сделать и по-видимому довольно опасно.
Well, it is easier said than done and apparently quite dangerous.
И это проще, чем ждать нормального посвящения.
It is easier than waiting for a formal consecration.
it's easier
Сделать это проще
To make it easier.
Это проще, чем говорить.
It's easier than talking.
- Наверное, благодаря этому проще.
- Maybe that makes it easier.
Чувак, это проще чем дышать.
Man, it's easier than breathing.
Это проще, чем ты думаешь.
It's easier than you think.
Это проще сказать, чем сделать.
It's easier said than done.
Это проще, чем в банке.
It's easier than the bank.
- Это проще, чем я думал.
~ It's easier than I thought.
Это проще, чем разборка.
It’s easier than disassembly.
Это проще, чем вы думаете.
It’s easier than you’d think.
— Как я тебе уже сказал, это проще сказать, чем сделать.
“As I told you, it’s easier said than done.”
Это проще, чем приносить и уносить смену обуви каждый день.
It’s easier than bringing a change of shoes every day.”
– Вам это проще, – пояснил Витезслав. – Мне… трудно приближаться к старикам.
'It's easier for you,' Witiezslav explained. 'It's . hard for me to approach old people.'
– Потому что это проще, чем не любить тебя. – Нет, – настаивал я. – Не надо шутить. – Я не шучу, Джим.
At last, she said, "Because it's easier than not loving you." "No," I said. "No jokes." "That's not a joke, Jim.
Она пожала плечами: – Ну, во-первых, это проще, чем постоянно повторять «он или она».
She shrugged. “Well, first of all because it’s easier than having to say ‘he or she’ the whole time.
"Это проще, чем звать их "теми друзьями Рика, что шатаются по округе, собирая для тебя сведения"…"
It’s easier than calling them Those Friends of Ric Who Are Wandering Around Trying to Find Things Out for You.”
Дай я тебе помогу, это проще делать, если у тебя есть пальцы. — Полли наклонилась и принялась разгребать мелкие камушки.
Let me help, it’s easier with fingers.” Polly leaned forwards and started to sift carefully through the rocks.
— Газетный жаргон, — раздраженно объяснил Хэдли. — Как бы то ни было, это проще, чем сказать «неизвестная женщина, которая вспорола живот дежурному администратору в универмаге «Гэмбридж». Ну?
“Newspaper talk,” Hadley said, irritably. “Anyway, it’s easier than saying the-unknown-woman-who-slit-the-shopwalker’s-stomach-at-Gamridge’s. Well?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test