Translation for "эксплуатационная" to english
Эксплуатационная
adjective
Translation examples
adjective
, и эксплуатационные расходы Эксплуатационные расходы - обычные расходы, связанные с технической эксплуатацией зданий.
, and operating expensesOperating expenses: are the normal expenses required to operate a building.
Это объект кажется не эксплуатационным.
(Teal'c) This facility does not appear operational.
"Эксплуатационная недееспособность!" Звучит как что-то что могло бы произойти с вашим автомобилем!
Operational Exhaustion. Sounds like something that might happen to your car.
Оставив меня на крючке у арендаторов, страховщиков, не говоря уже о налогах и эксплуатационных расходах.
Left me on the hook for half a year's worth of rent, insurance, not to mention taxes and operating costs.
Ну, основная часть гранаты выглядит эксплуатационной таким образом, я думаю, что мы говорим о дефектном спусковом механизме.
Well, the grenade's core enchantment looks operational... so I think we're talking about a faulty trigger mechanism.
Мэдисон Авеню была уже не просто тихой улочкой к тому времени, и то же самое боевое состояние...! ...уже называлось "Эксплуатационная недееспособность!" Эй!
Madison Avenue was riding high by that time, and the very same combat condition was called Operational Exhaustion.
Вот, пожалуйста, генерал, – вот ваш баг, вот ваша текущая эксплуатационная аномалия.
That’s it, General. This is your bug, that’s your ongoing operational anomaly.
Десять миллионов дам на инфраструктуру и на эксплуатационные расходы – вам понадобится оптоволоконная линия.
Throw in ten million for infrastructure improvements and operating expenses—you’ll want to lay a fiber-optic line.”
Но между Фурье и кибернетиками, которые контролируют эксплуатационную организацию технологий, пролегает расстояние от свободы до рабства.
But between Fourier and the cyberneticians who control the operational organisation of technology lies the distance between freedom and slavery.
К тому же нам известно, что лейтенанта Саган генетически модифицировали до эксплуатационных параметров Специальных сил.
Also, we are aware Lieutenant Sagan has been genetically altered back to Special Forces operational parameters.
По всей видимости, он приказал рабочим закончить то, что они делали в этот момент, вновь ввести завод в эксплуатационное состояние и начать производство.
It appears he ordered the workmen to terminate what they were doing, restore the plant to operating order, and start it functioning again.
На одометре уже 15 010 миль, притом что горючее стоит $2,1 за милю, а полные эксплуатационные расходы на милю – $4,76.
Now have 15,010 miles on the odometer with the fuel cost per mile being 2.1$ and total operating cost? per mile being 4.76$.
Так что не будет этого питтин-га… э-э… то есть напыления… – У Вана начал заплетаться язык. Он только что сказал «текущая эксплуатационная аномалия», а живые люди так не разговаривают. – Майк, объясни ты!
So you won’t get that pitting, that, uhm, that sputtering . Van was losing it. Those words he’d just said, “ongoing operational anomaly.” That was a regular tongue twister. “You tell him, Mike.”
Например, в число подозреваемых постоянно попадали супермаркеты; расходы на электричество составляют у них вторые по величине эксплуатационные издержки (на первом месте – оплата наемного труда), да и в прошлом многие из подобных учреждений не раз попадались на жульничестве.
Supermarkets, for example, were always prime suspects because electricity was their seeond largest operating cost (labor was the first) and many such businesses had cheated in the past.
Разработанная в компании IV смета проекта «Сохранение Арктики» позволяет реализовать план за два года при бюджете первого этапа около 20 миллионов долларов и ежегодных эксплуатационных расходах, равных примерно 10 миллионам долларов.
IV estimates the “Save the Arctic” plan could be set up in just two years at a cost of roughly $20 million, with an annual operating cost of about $10 million.
adjective
Однако Специальный докладчик решил не употреблять термин <<эксплуатационные>>, поскольку он чреват спорами по поводу того, идет ли речь о технической эксплуатационности или же об экономической и имеется ли в виду эксплуатационность в настоящее время или также и в будущем.
However, the Special Rapporteur has decided not to use the term "exploitable" as it invited controversy over the question whether it is exploitable technically or economically and whether it is exploitable at present or also in the future.
Разрешения на поисково-разведочные и эксплуатационные работы
Exploration and exploitation permits
Оно устанавливает для сторон сроки заключения эксплуатационного соглашения, поскольку любая коммерческая добыча на трансграничном месторождении не может начаться до заключения эксплуатационного соглашения.
It imposes a time limit for the parties to enter into Exploitation Agreement since any commercial production in a transboundary field cannot commence until an Exploitation Agreement has been concluded.
Его следует восстановить и включить в него также элемент, касающийся эксплуатационных объемов.
It should be reintroduced and should also include the element of exploitability.
Создана также Многонациональная эксплуатационная лаборатория на театре военных действий.
It had also established the Multinational Theatre Exploitation Laboratory.
Это осуществляемая под руководством оператора конфиденциальная процедура, содержащая положения для обеспечения того, чтобы в случае коллизии между соглашением о централизованной эксплуатации и эксплуатационным соглашением преимущественную силу имели положения эксплуатационного соглашения;
This is an operator-led confidential arrangement which incorporates provisions to ensure that, in the event of a conflict between the Unitization Agreement and the Exploitation Agreement, the terms of the Exploitation Agreement shall prevail;
Тогда же группа НОЖДБ решила внедрить систему мониторинга за эксплуатационной безопасностью.
Then the group NMBS decided to make a monitoring system for the exploitation safety.
Если стороны не могут заключить эксплуатационное соглашение в конкретный срок, одна из сторон может передать вопрос об окончательной разработке эксплуатационного соглашения на арбитраж в соответствии с арбитражной процедурой, предусмотренной в Соглашении.
If the parties are unable to conclude an Exploitation Agreement within a particular time frame, either party may refer the finalization of the Exploitation Agreement to arbitration, in accordance with the arbitration procedure outlined in the Agreement.
е) Соглашение предусматривает отдельное эксплуатационное соглашение для каждого трансграничного месторождения.
(e) The Agreement envisages a separate Exploitation Agreement for each transboundary field.
Не отношения взаимопомощи и солидарности, а эксплуатационные взаимоотношения;
Not a relationship of mutual aid and solidarity, but an exploitative relationship;
У тебя – эксплуатационные права на радио, телевидение и другие зрелищные и специальные мероприятия, связанные с первым полетом на Луну.
You have the exploitation rights for radio, television, and other amusement and special feature ventures in connection with the first trip to the Moon.
я осуществил, если на то пошло, добросовестный акт повторного употребления, и все, ради чего я в частном порядке использовал украденный “Уи”, было моим личным делом и, пожалуй, даже являло собой, помимо прочего, дальнейшее наказание эксплуататоров, ибо опора на украденное избавляла меня от покупки свежих эксплуатационных материалов, не говоря уже о спасении девственных лесов от переработки на бумагу.
I was, if anything, a virtuous recycler, and any private uses to which I then put the stolen Oui were my own business and amounted, arguably, to further punishment of the exploiters, since my reliance on stolen goods obviated any cash purchase of freshly exploitational matter, not to mention saving virgin forests from being clear-cut and pulped.
adjective
- Дорожно-эксплуатационные и путевые работы
-- Way and works
Деятельность Комитета по вопросам эксплуатационной совместимости:
Work of the Committee on Interoperability:
020123. дорожно-эксплуатационные и путевые работы
020123. ways and works
b) текущее эксплуатационно-техническое обслуживание и ремонт
b) maintenance work and ongoing repairs
Прибор должен находиться в хорошем эксплуатационном состоянии.
The device must be in a good working condition.
К середине июня «Эол» уже имел собственное правление: административное, финансовое, коммерческое, эксплуатационное. Во главе правления стоял я.
By the middle of June Aeolus Research had a working front office: administration, finance, personnel, purchasing, maintenance, and me.
с рельсами по одну сторону и без особой отделки он походил на эксплуатационный тоннель того времени, когда здесь жили и работали люди.
From the rails along one side and the lack of decoration it looked to have been some kind of utility tunnel, back when people lived and worked there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test