Translation for "щелкнул" to english
Щелкнул
Translation examples
И ох, что-то щелкнуло.
And oh, something just clicked.
Что-то в нём щелкнуло.
Something just clicked in him.
и щелкнула на эту ссылку.
and clicked on this link.
Может, это она щелкнула.
It's probably the click that we heard.
Это было, как будто что-то щелкнуло.
It was like something just clicked.
Я полагаю, что-то щелкнуло в ней.
I guess something just clicked for her.
Но все равно он щелкнул по ссылке.
But he clicked on the link anyway.
Потом щелкнуло, потом клацкнуло, щелк-клацк, щелк-клацк, и вот оно.
Then it clicked, then it clacked, click-clack clickety-clack, and here we are.
мы встретились, это было похоже как что-то щелкнуло.
When we met, it was, like, we just clicked.
Щелкнул каблучками три раза и вернулся в Канзаз наверное.
Clicks his heels three times, goes back to Kansas, i suppose.
Рон щелкнул делюминатором.
Ron clicked the Deluminator.
В замке вдруг что-то щелкнуло, и дверь распахнулась.
There was a small click and the door swung open.
Премьер-министр услышал, как щелкнул замок.
The Prime Minister heard the lock click.
И как только Гермиона вышла из комнаты, он щелкнул делюминатором.
And he clicked the Deluminator once more as Hermione left the room.
Он снова щелкнул зажигалкой — и следующий фонарь погрузился во тьму.
He clicked it again—the next lamp flickered into darkness.
Рон выхватил из кармана делюминатор и щелкнул: в палатке погас свет.
Ron pulled the Deluminator out of his pocket and clicked it: Their lamps went out.
— Там же холод! — извиняющимся тоном сказала она, когда Рон нетерпеливо щелкнул языком.
“Well, it’s cold out there!” she said defensively, as Ron clicked his tongue impatiently.
Через мгновение громко щелкнул замок, Гарри аж подскочил, и дверь распахнулась.
Next moment, he jumped as the lock gave a loud click and his door swung open.
Так что я щелкнул. В комнате свет погас, но зато появился другой, прямо за окном.
So I clicked it. And the light went out in my room, but another light appeared right outside the window.
И вдруг что-то щелкнуло.
Then, something clicked.
И тут оно щелкнуло.
And then it clicked.
Что-то щелкнуло в ее голове, но в то же время что-то щелкнуло и в каюте.
Something clicked in her head, but, at the same time, something clicked in the room.
Он удовлетворенно щелкнул.
It clicked satisfyingly into place.
Внизу что-то щелкнуло.
Thebolt beneath clicked.
- она щелкнула пальцами.
She clicked them on.
Он щелкнул клавишей.
He clicked the icon.
В темноте что-то щелкнуло.
Something clicked in the darkness.
В наушнике щелкнуло.
His earpieces clicked.
Но замок не щелкнул.
But the lock did not click.
Что-то во мне щелкнуло.
Something snapped in me.
Инди кнутом щелкнул
Indy' whip snapped
Она довольно-таки просто щелкнула пальцами.
Pretty much just snapped her fingers.
Вообщем, что-то внутри меня щелкнуло.
Right then, something inside me just snapped.
- Он, вот так, щелкнул пальцами, и Грегори ...
And he did this snapping thing, and Gregory...
И в нем как-будто что-то щелкнуло.
And it was like something in him snapped.
Я щелкнул его когда он подвозил Зои.
I snapped this photo of him last time he dropped off Zoey.
Грэйсоны щелкнули пальцами, и её выписали из больницы..
The Graysons made a snap decision and had her discharged.
Он щелкнул пальцами, разыгрывая пантомиму внезапного воспоминания, и развернулся.
He snapped his fingers and went through a pantomime of remembering something, and wheeled around.
Щелкнуло, и они вышли на дорогу перед грузовиком и... бам!
They snap, and they'll go into traffic in front of a truck and...bump!
Барон щелкнул пальцами.
The Baron snapped his fingers.
Квиррелл щелкнул пальцами.
Quirrell snapped his fingers.
Клювокрыл грозно щелкнул клювом и прибавил ходу.
Buckbeak snapped his beak and walked a little faster.
Тетушка Мюриэль, явно наслаждавшаяся собой, щелкнула пальцами, требуя еще шампанского.
Auntie Muriel, who seemed to be enjoying herself hugely, snapped her fingers for more champagne.
Наверху беспокойно зашуршали крылья, и большая бурая сова угрожающе щелкнула клювом.
There was a restless shifting of wings from above and a large brown owl snapped his beak in a menacing fashion.
Держи карман! – И, приостановившись на миг, он щелкнул пальцами перед самым носом Дика. Но Дика уже нельзя было успокоить словами.
Not that!» and he snapped his big fingers, halting a moment on his crutch. But Dick was not to be comforted;
Вдруг длинные руки Горлума протянулись ко рту, блеснули и щелкнули острые белые клыки.
Suddenly Sam saw Gollum’s long hands draw upwards to his mouth; his white fangs gleamed, and then snapped as they bit.
— Ну? — с непривычной резкостью сказала она и щелкнула длинными пальцами перед носом Гарри. — Дайте-ка посмотреть, как вы начали дневник сновидений.
“Well?” she said, snapping her long fingers under Harry’s nose, uncharacteristically brisk. “Let me see the start you’ve made on your dream diary, please.”
– Так-так. – Император щелкнул пальцами. За троном, слева, открылась дверь, и два сардаукара ввели девочку лет четырех.
"So," the Emperor said. He snapped his fingers and a door opened at his left behind the throne. Through the door came two Sardaukar herding a girl-child who appeared to be about four years old.
Гарри замахал руками, чтобы прогнать сову, но она яростно щелкнула клювом и продолжила терзать куртку. — Хагрид! — громко позвал Гарри. — Тут сова…
Harry tried to wave the owl out of the way, but it snapped its beak fiercely at him and carried on savaging the coat. “Hagrid!” said Harry loudly. “There’s an owl—”
Во мне что-то щелкнуло.
Something inside me snapped.
– и щелкнул пальцами.
and snapped his fingers.
Щелкнул зажигалкой.
He snapped the light.
Вот так? — Он щелкнул пальцами.
He snapped his fingers.
– Он щелкнул хвостом.
He snapped his tailwhip.
Я щелкнула пальцами.
I snapped my fingers.
Он щелкнул пальцами.
Death snapped his fingers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test