Translation for "щеколда" to english
Щеколда
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Я обнаружил маленькую щеколду.
I found a little latch.
Входная дверь была закрыта на щеколду.
No. Front door was on the latch.
Щеколда на этой стороне. Она исправна.
The latch is on this side, and it works.
Должна же быть какая-то щеколда.
There's got to be a little latch or something.
Эта щеколда не поддается , но я справлюсь.
That latch is a bit stubborn, but I'll take care of it.
После этого, позвони в скорую, закрой дверь на щеколду.
Afterwards, call me an ambulance, put the door on the latch.
Кто-то оставил щеколду открытой, и он ускользнул,но он где-то поблизости.
Someone left the latch off and he's gone slither-about, but he's around.
Я даже повесил на ящики безопасные щеколды для детей...
Yeah. Oh, I even put child-proof latches on the, uh, on the cabinets-- you know, part of my plan to get you in the sack.
Я стояла в прихожей, и последним, что я услышала, был звон щеколды на воротах и стук его ботинок на мостовой, когда он уходил.
I hid in the hall, and the last thing I heard was the latch on the gate. And his boots on the pavement. Marching off.
– Тут какая-то щеколда.
Found some sort of latch.
Ну да, она заперта не на замок, а на щеколду.
That is, it was unlocked, on the latch.
Деревянная щеколда стукнула.
The wooden latch raised.
И понял, что это щеколда.
The latch, he realized.
Я накинул щеколду на двери.
I dropped the latch on the door.
Ее рука замерла на щеколде.
She paused, her hand on the latch.
Лязгнула щеколда на двери амбара.
The barn-door latch scraped.
Задвижка на них была новая, но щеколда деревянная.
There was a new bolt, but the latch was of wood.
С яростной силой сдвинулась щеколда.
A latch was thrown with violent force.
Слетела щеколда, дверь приоткрылась.
A latch was thrown and the door cracked.
noun
Щеколда жизни расшаталась и события хлынули через дверь.
Heck of a time for me to lose my insurance.
Ни разлетающегося на осколки окна, ни звонка, ни стука щеколды, ни скрипа открывающейся двери – вообще ничего. Почему?
A window break, a doorbell, heck, a door opening. Why hadn't I heard any of that?
noun
Его руки как бы невзначай застыли рядом со щеколдами.
His hand rested casually beside the catches.
Форсайт поднял щеколду и распахнул ворота.
Forsythe lifted the catch and swung the gate open.
Просунул между дверью и косяком, надавил на щеколду.
Sliding it between door and frame, he pushed on the catch.
Дарвин согнулся над инструментом и отодвинул металлическую щеколду.
Darwin bent over the instrument in front of the lamp, and released a metal catch on its side.
Оконные щеколды дребезжали на ночном ветру, от которого кипели листья.
their catches rattled to a night-wind that made a frothing of leaves outside.
Послышался щелчок, как будто отодвинули щеколду, зазвенело разбитое стекло.
There was a snap as thougha catch had been turned back, and a crash of breaking glass.
Он бросился за Флорой Мигель в спальню, но она заперла дверь на щеколду.
He tried to catch Flora Miguel in the bedroom, but she closed the door and threw the bolt.
Там Саймон опустился на колено, открыл рундук под скамьей и нащупал потайную щеколду.
He dropped to one knee, opened the locker beneath the bench seat and felt for the secret catch.
Воспользовавшись шумным порывом ветра, неизвестный откинул щеколду окна моей спальни.
The man used the wind's blast to cover his springing the window catch of my bedroom.
noun
Толстяк думал, что заперт в номере, однако язычок замка и щеколда были бесполезны.
The fat man thought he was locked up tight in here but the deadbolt and the flip-lock were gaffed.
Полли сняла банный халат с крючка и отодвинула щеколду.
Polly reached for the bathrobe on its hook and slid the lock back.
Она услышала, как Эрнандес защелкнул замок, потом опустил щеколду.
She heard Hernandez turn the deadbolt and then there was the metallic click of the flip-over lock being slapped closed.
Заметив, что дверь кабинки не заперта, Джоди осторожно задвинула щеколду.
Noticing that the door wasn't locked, she gingerly lifted the bolt and threw it.
— Никаких щеколд внутри! — Это было первое, что он им прошептал. — Даже второго замка нету.
"No bars on the inside!" he whispered to them importantly. "Not even a second lock.
Ключ повернут в замке, маленькая щеколда плотно задвинута изнутри.
The key was turned in the lock, and a small tight-fitting bolt was solidly pushed fast on the inside.
Закрыв дверь и заперев ее на щеколду, громила положил свою ручищу на плечо француза.
The big man shut and locked the door and put a massive hand on the Frenchman's shoulder.
Гвоздь в щеколде зазвенел. Пьяница, сидевший рядом с Халфемосом, в ужасе заорал.
The pin locking the prison door clanged to the ground. The drunk sharing the bench with Halphemos bellowed in terror.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test