Translation for "шляпу от солнца" to english
Шляпу от солнца
Translation examples
Понадобится ли вам зонт или шляпа от солнца?
Then will you need an umbrella or a sun hat?
На нем была та самая сплетенная из соломы шляпа от солнца, которую он носил в Гедросии.
He had on the same old sun-hat he used to wear in Gedrosia.
Теперь Уильям и Пруденс лежали рядом, на спине, в надвинутых на глаза одинаковых соломенных шляпах - тропическое солнце пекло нещадно.
William and Prudence rolled apart and lay on their backs, sun hats tilted over their noses, shading their eyes from the brilliant equatorial sun.
Всадник, чье лицо было едва видно из-под его широкой шляпы от солнца, махнул весело, поднимая один из двух мешков с огненным камнем к себе, и с нетерпением присоединился к остальным новичкам.
The rider, his face barely visible under his wide sun hat, waved cheerfully, hefting one of the two firestone sacks at his side, and eagerly joined the rest of the weyrlings.
Осенью и поздней весной можно было наткнуться на группу пожилых людей в различных живописных местах кампуса. Они повсюду расставляли свои здоровенные мольберты и непременно надевали шляпы от солнца и красные ветровки в тон.
In the fall and then again in late spring, you could see a group of older people in different scenic spots around the campus, with their huge painting boards out and all of them wearing sun hats and matching red Windbreakers.
Миссис Чабби прислала мне банановый пирог, а для Шерри – огромную шляпу от солнца, сплетенную из пальмовых ветвей.
Mrs. Chubby had sent a banana cake for me and for Sherry a large sunhat of woven palm fronds.
Мы вошли в заднюю дверь и оказались в коридоре, где было множество сапог, плащей, зонтов и шляп от солнца — короче говоря, все необходимое на любую погоду.
We entered through the back door, a small hallway filled with Wellington boots, raincoats, umbrellas and sunhats, every necessity for every kind of weather.
Я медленно проехала мимо замка в длинном хвосте экскурсионных автобусов, удивляясь экипировке туристов, не меняющейся из года в год и состоящей из непромокаемых плащей, летних курток и шляп от солнца.
I drove slowly past the castle in the long queue of National Trust traffic, wondering at the Pac-a-macs, the anoraks and sunhats that seemed to stay the same every year.
Женщина, по сравнению с которой ее мадам выглядела как принцесса нищих, в платье с желтыми лентами, в высокой лимонного цвета шляпе от солнца, украшенной вызывающей связкой павлиньих перьев, прошествовала мимо олдерменов с таким видом, будто она — как мог бы сказать Соломон Талли — хозяйка всего этого здания, черт его побери.
The woman, who made her madam look like a pauper’s princess in her yellow-ribboned gown and her high lemon-hued sunhat topped with an outrageous sprouting of peacock feathers, marched right past the aldermen as if she-as Solomon Tully might have said-owned the damned place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test