Translation for "школьная обстановка" to english
Школьная обстановка
Translation examples
Что касается взрослых лиц, совершающих акты насилия в отношении девочек в школьной обстановке, то нельзя выявить какие-либо достоверные данные, которые позволили бы проверить существование какой-либо тенденции в регионе ЕЦА.
With regards to adult perpetrators of violence against girls in school settings, no accurate data that would allow the verification of any trend in the ECA Region could be identified.
Такие мероприятия должны, однако, проводиться не только в школьной обстановке - школа, скорее, должна служить центром для согласования различных направлений деятельности, включая меры по вовлечению семей и общин и подготовке, но не ограничиваясь ими.
Interventions should not be limited solely to the school setting, but rather the school should serve as the focal point for coordinating multiple activities, including but not limited to family and community involvement and training;
В число других положительно зарекомендовавших себя стратегий входят проведение программ формального образования в начальных школах, пропагандирующих принцип равенства между мужчинами и женщинами; программ обучения необходимым жизненным навыкам в формальной школьной обстановке; программ поощрения ответственного материнства и отцовства; и создание системы организации служебной деятельности с учетом обеспечения равенства между мужчинами и женщинами.
Other successful strategies included formal educational curricula in primary schools that promoted gender equality; life-skill programmes in formal school settings; programmes that encouraged responsible motherhood and fatherhood; and performance management systems that took into account gender equality.
с) учебная атмосфера -- школьная обстановка, в которой протекает процесс образования, способствует уважению и поощрению прав человека и основных свобод.
(c) Learning environment -- the school environment itself respects and promotes human rights and fundamental freedoms.
Педагог-ассистент помогает учащимся адаптироваться к школьной обстановке, а другим преподавателям оказывает содействие в организации школьного процесса и образовательной деятельности.
The pedagogic assistant helps pupils adapt to school environment and pedagogic employees in school and educational activities.
Это отчасти обусловлено тем, что у них слабо развиты речевые навыки и они не знают правил личной гигиены, необходимых для того, чтобы они могли адаптироваться в школьной обстановке.
That was partly due to the fact that they did not possess the basic skills in such areas as language capability and hygiene to enable them to adapt to the school environment.
Они получают знания в той мере, насколько это позволяют их физические и умственные возможности, находясь в нормальной школьной обстановке, отвечающей их социальным, психологическим и физическим потребностям.
They learn as much as their abilities and potentialities allow them to learn, in the normal school environment which satisfies their social, psychological and physical needs.
Однако имеются опасения, высказываемые группами НПО, что ограниченное число мужчин-учителей в начальных школах может негативно сказаться прежде всего на мальчиках-учащихся и на школьной обстановке в целом.
Nonetheless, there have been concerns raised by NGO groups that the limited presence of male teachers within the primary schools may have a negative influence particularly on the male students, and the school environment in general.
2. Обеспечивать безопасную школьную обстановку для девочек в их общинах, улучшить образование девочек и рассмотреть причины, по которым девочки не посещают школу или не завершают свое образование, как, например, издевательства или культурная практика.
(b) Provide safe school environments for girls in their communities, improve education for girls and address the reasons girls fail to attend school or complete their education, such as bullying or cultural practices;
В данном деле Комитет отмечает тот факт, что Верховный суд счел разумным предполагать наличие причинноследственной связи между выражением автором своих мнений и "нездоровой школьной обстановкой" для детейевреев в школьном округе.
In this particular case, the Committee takes note of the fact that the Supreme Court found that it was reasonable to anticipate that there was a causal link between the expressions of the author and the "poisoned school environment" experienced by Jewish children in the School district.
341. Некоторыми НПО, такими, как Католический совет "Тирисаньо", в этих районах осуществляются программы дошкольной подготовки, реализацией которых занимаются представители местных общин, что позволяет этим детям выучить сетсвана и английский и привыкнуть к школьной обстановке рутину.
341. Some NGOs such as Tirisanyo Catholic Council have established preschool programmes in these areas staffed by people from the local communities in order to enable these youngsters to learn Setswana and English and to be able to become familiar with the school environment and routine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test