Translation for "шве" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
В центральном шве.
- Mm-hmm. - Centre seam.
Ты придерживаешь мяч в центре... средний палец на шве.
You kind of hold it off center... middle finger on the seam.
На оригинале никогда не разделяют марочный логотип на шве, как здесь.
On authentic bags, they never split the brand logo over the seam, like here.
Только не потеряй этот изумительный узор на бедре, когда будешь ушивать в боковом шве.
Um, just don't lose that amazing motif on the hip when you cut into the side seam.
Белое пятно на его штанине - от щавелевой кислоты. А в изнаночном шве его фрака я нашел следы оксида магния.
The bleaching on his trouser leg was caused by oxalic acid, and I found traces of magnesium oxide embedded in the back seam of his tail coat.
В каждом шве поверхность прилегания вдвое больше.
There is twice the gripping-surface to each seam.
На наружного кармана на шве правой штанины он извлек трубочку толщиной в карандаш.
He withdrew a pencil-thin tube from a narrow pocket at the outer seam of his right pantleg.
Такие женщины слишком часто заканчивали тем, что начинали продавать себя на улицах, если не могли найти место гувернантки или швеи.
If they couldn’t find posts as governesses or seam-stresses, such women too often ended up on the streets with no goods to sell but themselves.
Потом застегнул мягкий кожаный ремешок. Из него в случае необходимости можно было вытащить проволоку-удавку, спрятанную в центральном шве.
Then I clasped on a soft leather belt with a dark, two-piece buckle which could become the handles for the strangling-wire that tore loose through the center seam.
Оно тянулось под карнизом крыши и исчезало в шве, соединявшем пристроенный зал с задним фасадом дома.
The stain ran right over the roof of the saloon, disappearing into the lead-and-brickwork seam where the exterior half of the room jutted out from the house’s flat rear face.
Каждый швейный автомат делает одну строчку. Ему это никогда не надоедает. Он выполняет свою операцию там, куда его поставили. Каждую машину обслуживает специально обученная швея, и ей это никогда не надоедает.
a machine always makes a seam, it doesn't get bored. it performs its duty, wherever it is put. each machine is operated by a semi-skilled seamstress.
Быстро и бесшумно ступая, я вынула ее подушку из полосатой наволочки, затем кончиком перочинного ножика проделала маленькую дырочку в шве и пропихнула внутрь муслиновый мешочек.
Moving quickly and silently I removed her pillow from its striped cover, then, with the tip of my pocketknife, made a tiny slit in the seam and poked the muslin bag inside.
Это был магазин-склад, оснащенный большими вешалками-каруселями под самопальными табличками: «1940-е», «1960-е», «Одежда, в которую облекаются мечты» и «Удачная покупка: нет ничего зазорного в разошедшемся шве».
The shop was a warehouse, set with carousels of clothes in distinct sections under homemade signs that said “1940s,” “1960s,” “Clothes That Dreams Are Made Of,” and “Bargain Corner: No Shame In A Ripped Seam.”
Несколько месяцев потребовалось Джозефу на то, чтобы спилить головки четырех заклепок на шве днища емкости. Но в результате трудов у него появился примитивный, но эффективный сепаратор тяжелых веществ.
It had taken joseph many months to chisel the heads off four of the rivets that held the seam in the bottom of the bin, but once he had done it, he had succeeded in constructing a simple but highly effective heavy media separator.
Стюарт задал вопрос как бы мимоходом, и это был вполне логичный вопрос, но инспектора выдал изменившийся голос и внимание, с каким он стал вдруг изучать нитку в шве брюк. Линли пригляделся к нему внимательнее.
Stewart asked the question casually-and it wasn’t an illogical inquiry-but there was something in the tone of it as well as in the attention Stewart suddenly gave to a thread on the seam of his trousers that made Lynley look more sharply at the DI.
noun
12. Г-н Мёллер (наблюдатель от Финляндии), при-ветствуя первую альтернативную формулировку и первый вариант, говорит, что он может также полностью поддержать исключение слова "сов-местном" и предложение наблюдателя от Швей-царии.
12. Mr. Möller (Observer for Finland), welcoming the first alternative and first variant, said that he could also fully support deletion of the word "joint" and the suggestion made by the Observer for Switzerland.
На седьмой сессии Собрания народных представителей (нижняя палата), созванного 15 июня, был создан Объединенный парламентский комитет, которому поручен пересмотр конституции страны. 31 июля Тура Шве Манн был избран спикером парламента в соответствии с положением конституции, предусматривающим поочередное назначение спикеров обеих палат на должность председателя этого органа в середине срока.
The seventh session of the Pyithu Hluttaw, which was convened on 15 June, saw the establishment of a joint parliamentary committee tasked with reviewing the Constitution. On 31 July, Thura Shwe Mann became the Speaker of the parliament in line with the constitutional provision whereby the Speakers of the two houses rotate the chairship of the body midway through its term.
337. 5 января 1996 года Специальный докладчик и Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Мьянме обратились с совместным призывом о принятии безотлагательных мер в интересах Со Наинг Наинга, Монива Тин Шве, У Вин Тина, Мьо Мьин Ньена и д-ра Мьин Аунга (все они - члены НЛД), которые с середины ноября 1995 года подвергались жестокому обращению в тюрьме Инсейн (см. выше).
337. On 5 January 1996 the Special Rapporteur and the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar made a joint urgent appeal on behalf of Saw Naing Naing, Monywa Tin Shwe, U Win Tin, Myo Myint Nyein and Dr. Myint Aung, all NLD members, who allegedly had been subjected to severe ill-treatment since mid-November 1995 at Insein jail (see above).
37. Согласно информации, полученной Специальным докладчиком, к тюремному заключению были приговорены следующие члены НЛД из волости Кьянгон: У Тин Аунг (член парламента от НЛД, избранный от Вагемы), У Кьё Дин (председатель организационного комитета НЛД), У Ко Вай (секретарь), У Аунг Кве (объединенный секретарь), У Вин Чжи, У Тун Шве, У Тин Ньейн, У Маунг Кан, У Ю Вей, У Пе Тин и Ду Кхин Е, согласно сообщениям, находятся в тюрьме Маунгмья Джей.
The following members of NLD in Kyaungon township have, according to information received by the Special Rapporteur, been sentenced to prison: U Tin Aung (NLD Member of Parliament for Wakema), U Kyaw Din (Chairman of NLD Organizational Committee), U Ko Wai (Secretary), U Aung Kywe (Joint Secretary), U Win Kyi, U Tun Shwe, U Tin Nyein, U Maung Kan, U Yu Wai, U Pe Tin and Daw Khin Yee are reported to be serving time in Maungmya Jai.
После бесед с Председателем Государственного совета мира и развития старшим генералом Тан Шве был упрощен доступ международных сотрудников по оказанию помощи и создан координационный механизм в виде Трехсторонней основной группы в составе представителей правительства Мьянмы, Организации Объединенных Наций и Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) с целью содействовать проведению эффективных широкомасштабных акций гуманитарного характера. 25 мая 2008 года Генеральный секретарь вернулся в Мьянму в качестве сопредседателя совместной конференции высокого уровня по объявлению взносов, которая состоялась в Янгоне при участии представителей правительства Мьянмы и АСЕАН.
Following the Secretary-General's discussions with State Peace and Development Council Chairman Senior General Than Shwe, access for international aid workers was facilitated, and a Tripartite Core Group coordination mechanism was set up between the Government of Myanmar, the United Nations and the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) to facilitate an effective large-scale humanitarian response. On 25 May 2008, the Secretary-General returned to Myanmar to co-chair a joint high-level pledging conference in Yangon with the Government of Myanmar and ASEAN.
После его встречи с председателем Государственного совета мира и развития старшим генералом Тхан Шве и другими высокопоставленными представителями руководства Мьянмы была достигнута договоренность о том, что Мьянма предоставит беспрепятственный доступ международным сотрудникам по оказанию помощи. 25 мая 2008 года Генеральный секретарь вновь приехал в Мьянму, с тем чтобы совместно с ее правительством и представителями АСЕАН выступить в качестве сопредседателя совместной международной конференции по объявлению взносов для удовлетворения потребностей в чрезвычайной помощи, которая прошла в Янгоне. 10 июля 2008 года Организация Объединенных Наций обратилась с пересмотренным призывом, запросив в общей сложности 481,8 млн. долл. США на покрытие гуманитарных потребностей в связи с циклоном до апреля 2009 года.
Following the Secretary-General's meeting with the Chairman of the State Peace and Development Council, Senior General Than Shwe and other members of Myanmar's senior leadership, agreement was reached that Myanmar would allow free access to international aid workers. On 25 May 2008, the Secretary-General returned to Myanmar to co-chair a joint high-level international pledging conference in Yangon with the Government of Myanmar and ASEAN to secure pledges for emergency relief needs. On 10 July 2008, the United Nations launched a revised appeal, requesting a total of US$ 481.8 million to cover humanitarian needs following the cyclone until April 2009.
158. 28 июля 1999 года Специальный докладчик совместно со Специальным докладчиком по вопросу о пытках направил правительству Мьянмы призыв о немедленных действиях в отношении Тайнт Вунна Кин, Ма Хин Лех, У Айе Све, Дау Тин Тин, Кьяв Кьяу Оо, У Зав Минт, Вау Тинт Тинт, Ко Зау Зау Латт, У Ба Чит, У Е Тинт, У Вин Минт, дра Шве Бо, Ма Тхида Хтвай, Ко Лвин Мое Минт, Ко Минт Оо, Ко Ах Тхай Лай, Ко Хла Вин и двух неизвестных жещин-врачей, которые, как сообщалось, были арестованы в период с 19 по 23 июля 1999 года в городе Пегу, центральная часть Мьянмы.
158. On 28 July 1999, the Special Rapporteur sent a joint urgent action with the Special Rapporteur on the question of torture to the Government of Myanmar concerning the cases of Thaint Wunna Kin, Ma Khin Leh, U Aye Swe, Daw Tin Tin, Kyaw Kyaw Oo, U Zaw Myint, Daw Tint Tint, Ko Zaw Zaw Latt, U Ba Chit, U Ye Tint, U Win Myint, Dr. Shwe Bo, Ma Thida Htway, Ko Lwin Moe Myint, Ko Myint Oo, Ko Ah Thay Lay, Ko Hla Win and two unnamed female physicians who were reportedly arrested between 19 and 23 July 1999 in Pegu, central Myanmar.
В числе тех, кого следует освободить по гуманитарным мотивам, фигурируют У Аунг Кхаинг (Араканская коммунистическая партия); У Аунг Тху (Народная прогрессивная партия); У Ба Чит (бывший капитан), генерал Хсо Тен (Председатель Совета мира области Шан); У Хла Минт Тхан (НЛД); У Кхин Маунг Шве (член Парламента, НЛД); У Чжо Кхин (член Парламента, НЛД); У Чжо Мин (член Парламента, НЛД); У Чжо Сан (член Парламента, НЛД); У Маунг Маунг О (НЛД); Сау Наинг Наинг (член Парламента, НЛД); У Тан Хтей (член Парламента, НЛД); д-р Тан Ньейн (член Парламента, НЛД); У Тин О (заместитель Председателя НЛД); У Вин Тин (Объединенный секретариат, НЛД).
Amongst those who should be released on humanitarian grounds are: U Aung Khaing (Arakan Communist Party); U Aung Thu (People's Progressive Party); U Ba Chit (ex-captain); General Hso Ten (Chairman, Shan State Peace Council); U Hla Myint Than (NLD); U Khin Maung Swe (member of parliament, NLD); U Kyaw Khin (member of parliament, NLD); U Kyaw Min (member of parliament, NLD); U Kyaw San (member of parliament, NLD); U Maung Maung Oo (NLD); Saw Naing Naing (member of parliament, NLD); U Than Htay (member of parliament, NLD); Dr. Than Nyein (member of parliament, NLD); U Tin Oo (Vice-Chairperson, NLD); U Win Tin (Joint Secretary, NLD).
8. 28 июля 1999 года Специальный докладчик по вопросу о пытках Комиссии по правам человека и Специальный докладчик Комиссии по вопросу о содействии развитию и защите права на свободу убеждений и их свободное выражение направили правительству Мьянмы совместное письмо от имени группы лиц, а именно: Ма Кхин Кхин Леха (возраст 33 года) и Айе Све (возраст 55 лет), Дау Тин Тина (возраст 50 лет), Кьяу Кьяу У (возраст 33 года), Зау Мьинта (возраст 49 лет), Дау Тин Тина (возраст 47 лет), Ко Зау Зау Латта (возраст 20 лет), Ба Чита (возраст 48 лет), Е Тинта (возраст 45 лет), Вин Мьинта (возраст 45 лет), д-ра Шве Бо (возраст 45 лет), Ма Тида Хтвая (возраст 20 лет), Ко Лвин Моу Мьинта (возраст 27 лет), Ко Мьинт У (возраст 30 лет), Ко Ах Тай Лая (возраст 21 год), Ко Хла Вина (возраст 23 года) и двух не указавших свое имя женщин-терапевтов, возраст которых составляет примерно 45 лет.
8. On 28 July 1999, the Special Rapporteur on the question of torture of the Commission on Human Rights and the Commission’s Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression sent a joint communication to the Government of Myanmar on behalf of the members of the group, namely, Ma Khin Khin Leh (age 33) and her daughter, Aye Swe (age 55), Daw Tin Tin (age 50), Kyaw Kyaw Oo (age 33), Zaw Myint (age 49), Daw Tin Tin (age 47), Ko Zaw Zaw Latt (age 20), Ba Chit (age 48), Ye Tint (age 45), Win Myint (age 45), Dr. Shwe Bo (age 45), Ma Thida Htway (age 20), Ko Lwin Moe Myint (age 27), Ko Myint Oo (age 30), Ko Ah Thay Lay (age 21), Ko Hla Win (age 23) and two unnamed female physicians in their mid-forties, expressing fears for the safety of the detainees during their interrogation at various detention centres by a local Military Intelligence branch (MI3), including concern that they would be exposed to the risk of torture and other forms of ill treatment.
noun
Дейзи нашла переломы на стреловидном шве,
Daisy found the fractures on the sagittal suture,
Вы узнаете о каждом шве, который наложил хирург.
You will know exactly where the surgeon placed every suture.
Чем можно было так сильно ударить, чтобы вызвать эпидуральную гематому в чешуйчатом шве?
What punch could land hard enough to cause an epidural hematoma to the squamosal suture?
Посмотрим, подходит ли бутылка, чтобы вызвать эти повреждения. и геморрагическое окрашивание на венечном шве.
See if the bottle was sufficient to cause these injuries and hemorrhagic staining at the coronal suture.
Очевидно, что травмы на височной и теменной костях, а также на чешуйчатом шве, были нанесены в момент смерти.
There are apparent perimortem injuries to the temporal and parietal bones and the squamosal suture.
Понимаете, с помощью этой нити... я добиваюсь натяжения на шве... ведь для анестезии нужен большой участок кожи.
You see, this string here... that's how you get traction on the suture... 'cause you need a lot of exposure for the anastomosis.
Говорит он обо всем на свете: о лодках, о своей Мартине, которая опять угодила в клинику для алкоголиков, о каком-то шве на брюшине, который был гладок, как попка младенца, а потом вдруг воспалился и пошел ступеньками. У него в руке сигара, и рука эта разгуливает чересчур близко к моему лицу.
He’s speaking on a range of subjects: boats; Martine, who’s in the detox center again; an abdominal suture that came out smooth as a baby’s behind and then got infected and hypergranulated and now has to be done over. Manlio has a cigar in his hand, and that hand’s too close to my face.
noun
Да, я его обнаружил в шве сумки, которую мы нашли.
Yeah, I found it in the stitching of the bag we recovered.
Однако у него лопнули три стежка в шве.
He had, however, popped three stitches.
— О-Хиса, ты делаешь слишком крупные стежки. — Старшая швея сердито насупилась. — Укороти.
“Your stitches are much, much too long.” Yasue scowled in fierce disapproval at O-hisa’s work. “Make them smaller.
Она была искусной швеей и успела зашить половину дыры крошечными стежками, когда в ее комнату вошла Сесилия.
She was a deft needlewoman, and had mended half the tear with her tiny stitches when Cecilia came to her room.
Комната гудела женскими голосами. Швеи резали, наметывали, а слуги раскладывали ткани и подбирали обрезки, падавшие из-под ножниц.
The room began to buzz as the women snipped and stitched and the servants hurried to lay out the materials and gather up the scraps that fell from the scissors.
— Какая радость видеть тебя столь похожей на благородную даму, — сказала Люсьела и улыбнулась, увидев Ромили в новом платье. — Теперь сними его, дорогая, платье еще надо дошить. Дара, Дара, — обратилась она к швее, которая поправляла наряд на полной груди Мэйлины, — здесь чуть отпусти и здесь — неприлично молодой девушке выставлять на обозрение все свои округлости.
"It is a pleasure to see you looking so much like a lady," Luciella said, smiling at the pretty picture Romilly made in the green habit. 'Take it off now, my dear, so it can be stitched. No, Dara," she added to the sewing-woman who was fitting Mallina's habit over her full young breasts, "Not so tight in the tunic there, it is unseemly for so young a girl."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test