Translation for "шаман" to english
Translation examples
noun
1. Шаман Хусейн Соба
1. Shaman Hussein Sobeh
Эту мысль шаман народности куна выразил словами: "Если дети идут в школу, они будут потеряны".
In the words of a Kuna shaman: “If they go to school, they will be lost”.
В некоторых общинах имеются шаманы или священники, чья роль заключается в консультировании совета по духовным вопросам.
Some communities have shamans or priestesses, whose role is to advise the council on spiritual matters.
Например, в Эвенкии согласно информации, которую получил Специальный докладчик, осталось только два практикующих эвенкийских шамана.
In Evenkiya, for example, the Special Rapporteur was informed that there are only two practising Evenki shamans left.
Шаманы записывают формулы традиционных снадобий на пальмовых листах и передают их своим ученикам из уст в уста.
Shamans write the formula for their traditional medicine on palm leaves or pass them on to disciples through oral transmission.
17. По сообщениям, 2 ноября были нанесены авиационные удары по населенному пункту Хор-Шаман, расположенному в графстве Рага, штат Западный Бахр-эль-Газаль.
17. On 2 November, an aerial bombardment reportedly took place in Khor Shaman, Raga County, in Western Bahr el-Ghazal State.
Эксперты обеспокоены возможностью того, что три содержавшихся в Гуантанамо заключенных (Салах Ахмед ас-Салами, Мани Шаман аль-Утэйби и Ясир Талал аз-Захрани), возможно, скончались во время допросов в помещениях этого объекта, а не в своих собственных камерах 9 июня 2006 года.
The experts are concerned about the possibility that three Guantanamo detainees (Salah Ahmed alSalami, Mani Shaman alUtaybi and Yasser Talal alZahrani) might have died during interrogations at this facility, instead of in their own cells, on 9 June 2006.
Две категории граждан, сильнее других страдающие от применения этой системы, именуются <<враждебным>> классом и классом <<колеблющихся>>, к которым причисляются потомки служащих органов японской колониальной администрации, христианские активисты, женщины-шаманы, предприниматели и члены семей невозвращенцев, бежавших в Республику Корея.
The two categories of citizens who suffer the most from this system are classified as the "hostile" class and the "wavering" one, which include descendants of clerks in the Japanese colonial administration, Christian activists, female shamans, entrepreneurs and family members of defectors to the Republic of Korea.
19. В 11 ч. 00 м. Шаман бен Омар Идрис (имя матери Наджиба, родился в 1965 году в Мубаракии) сообщил, что вся мебель в его доме была похищена неизвестными лицами, его дом подожгли и его мотоцикл с регистрационным номером <<72105 Хомс>> был похищен вместе с его водительскими правами.
19. At 1100 hours, Shaman bin Omar Idris (mother's name Najibah; born in 1965 in Mubarakiyah) reported that all the furniture in his house had been stolen by unknown persons, his house set on fire, and his motorcycle, licence plate No. 72105 (Homs), stolen, together with his driving licence.
Мой шаман сказал...
My shaman said...
Прошу прощения, шаман.
Excuse me, shaman.
Ваш шаман опаздывает.
Your shaman's late.
Нам нужен шаман.
We need a shaman.
- Ей нужен шаман.
- She needs a shaman.
Шамана... и Елену.
The Shaman... and Elena.
Это был шаман.
He was a shaman.
- Я - пейотный шаман.
- I'm a peyote shaman.
Прямо как шаманы!
Like, a shamanic thing?
— Ну, был шаман и два помощника.
“Was shaman and two assistant shamans.”
Ну какой из него шаман?
He was certainly no shaman.
– Как там ваш шаман?
Is your shaman okay?
– Ты – король-шаман.
“You're the shaman-king.
Ведь он был собакой шамана.
He was the shaman’s dog.
Или какой-нибудь шаман сибирский?
Or some kind of Siberian shaman?
— Ты что, не чувствуешь, шаман?
Do you not feel it, shaman?
"Я не шаман", возразила я.
“I’m not a shaman,” I said.
большинство же парапсихологов — шаманы.
most psions are Shamans.
Но шаман был терпеливым человеком.
But the shaman was a patient man.
noun
Шаманы вуду в США...
Voodoo witch doctors in the United States--
Это какой-то компьютерный шаман.
He's got some kind of a computer voodoo.
Шаман, настойчиво отговаривавший меня идти в замок.
The voodoo man, who tricked me into going to the castle.
Надеюсь, не какой-то тупой шаман вуду, лечащий наложением рук?
Is this some healing hands, voodoo, wheat grass jackass?
Это именно тот образ мышления я ожидал от лживого, наркодиллера- шамана вуду как...
That's exactly the kind of backward thinking I'd expect from a cheating, drug-dealing voodoo priest like...
Итак, Вы утверждаете, что шаманы вуду промыли мозги сыну и заставили вербовать в секту.
You claim that your son was brainwashed by voodoo witch doctors and forced to recruit others.
Люди считают, что он могущественный колдун, шаман, волшебник или что-то в этом роде.
The people think he has a powerful juju, or voodoo, or magic or whatever.
Это был шаман вуду с Гаити, и проделал он все это на кухонном столе.
It was a voodoo witch doctor from Haiti, and he did it on the kitchen table.
Кто-то с помощью колдовства – как это делают шаманы на островах Вест-Индии – вдохнул мою ненастоящую жизнь в этот ком земли.
As if a voodoo magician had put a spell on me, blowing my transient life into this lump of clay.
В мае, согласно сообщениям, в Бонг-Майнз, графство Бонг, был убит пятилетний мальчик в качестве кары за то, что "шаман" объявил его бабушку ведьмой.
In May, a five-year-old was allegedly killed in Bong Mines, Bong County, as retribution after his grandmother was denounced as a witch by a "medicine man".
И у нас будет друг, который шаман.
And we're getting a friend who's a medicine man.
Не нравится мне, когда шаман держится особняком.
I do not Iike to see our medicine man walking so alone.
Шаман не любит узнавать что-либо последним.
A medicine man takes it pretty hard when he is the Iast to know something.
Я надеюсь нам не придётся приглашать какого-нибудь шамана-чероки орущего и трясущего своим членом.
We're not gonna have some Cherokee medicine man in here hollering and shaking his dick.
А как насчет того, чтобы сделать фото индейского шамана, ну, знаешь, в его причудливом головном уборе и с прочими украшениями,
And how about me taking a picture of a medicine man, you know, with the fancy headdress and all the trimmings,
Кстати, оно напоминает мне случай когда два года назад на Борнео я организовывал свадьбу, где нарисовался огромных размеров шаман, и он прибыл туда в основном, чтоб сказать..
You know, it actually reminds me, two years ago, I was in Borneo officiating a wedding, and this enormous medicine man showed up and he was there to basically tell...
— Уэнлесс, большая сволочь. Главный шаман из отделения психологии.
“Him Wanless, Tonto. Heap big medicine man in-um Psych Department.”
Но все же во всей этой процедуре гораздо меньше от колдуна и шамана, чем при подобных обстоятельствах у нас.
But there is far less of the Conjurer and the Medicine Man in the business than under like circumstances here.
Неужели Северной Америке так никогда и не удастся избавиться от своего индейского шамана?
I wonder, is the Medicine Man of the North American Indians never to be got rid of, out of the North American country?
Когда старый шаман умирает, не оставив преемника, мир теряет великое множество невосполнимых знаний.
When a medicine man dies without passing on his experience, then the world loses great volumes of irreplaceable knowledge.
Девушка попыталась вырваться, не переставая улыбаться, и все мужчины, кроме предположительного шамана, громко расхохотались.
The girl wriggled in his grasp while smiling, and all the men except the possible medicine man laughed loudly.
инициация шамана включала задачу пройти туда и принести какой-нибудь трофей – хотя некоторые так и не вернулись.
pan of the initiation of a medicine man involved going through and bringing back a trophy of some kind — though some never came back.
Меламе стоял на маленькой опушке под сенью раскидистого вечнозеленого гарджана, прямо напротив хижины шамана, и озирал свое стадо.
Melame stood in a little clearing under the shade of a lofty garjan tree, directly in front of the medicine man's hut, and surveyed his flock.
Торговая марка "Шаман" закрыта.
Witch doctor franchise -- closed.
Вот у Шамана - реальная тема.
The real joint's the witch doctor.
И старый шаман носит такой же.
The old witch doctor's wearing one too.
Давайте вызовим еще и шамана, что бы тряс тут костями...
Let's have a witch doctor sift through bones...
Шаманы говорят, что органы альбиносов приносят удачу и успех.
Witch doctors saying that their little albino organs bring luck and success.
С тем же успехом можно позвать шамана или старую цыганку.
Might as well call a witch doctor or an old gypsy woman.
доктор медицины... или какой-то африканский шаман с заговорами и тому подобное?
medical doctor... or some kind of African witch doctor with spells and such?
— Я «хренов шаман», помнишь?
“I’m a freakin’ witch doctor, remember?”
Два вооруженных солдата и один шаман тоже стояли на страже.
Two armed guards and one of the witch doctors watched, too.
Я не шаман и не судья на конкурсе красоты, я хирург.
I am neither a witch doctor nor a beauty contest judge; I am a surgeon.
До того времени, как вертолет прилетел забрать меня обратно в цивилизованный мир, шаман немного рассказал мне.
Before the helicopter came to take me back to civilization, the witch-doctor told me a little.
Один — монгол откуда-то с Алтая, шаман из местного племени. Он уже практически умирает от сифилиса и потому бесполезен для нас.
One is a Mongol from the Altai region, a tribal witch-doctor, almost dead of syphilis and useless to us.
Негры выбивали на гулких барабанах сложные ритмы, а между ними скакал и пританцовывал вымазанный пеплом шаман.
A group of Negroes beat deep drums with complicated rhythms, while a witch doctor smeared with ashes capered in their midst.
Я проверил его. Какой-то шаман, изгонятель бесов, а не настоящий маг. - И все же кто-то объединил племена, ее; они напали. Верно? -- Да.
I checked him out. An herbalist, a witch-doctor, no real magician." "Yet somebody organized the tribes if they attacked? Right?" "Yes."
— Затем ты изнасиловал мой мозг, ты ничтожество, горилла, шаман хренов, — возвращаясь, она нанесла удар по почкам.
“Then you brain-raped me, you jerk, you gorilla, you freakin’ witch doctor—” On the return trip, she went for a kidney punch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test