Translation for "чулан" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
В течение последующих 14 дней его подвергали допросам под пытками, при этом его заставляли сидеть со связанными руками и ногами, не вставая, на чрезмерно маленьком деревянном стуле (шабех); лишали пищи и воды; подвергали непрерывному воздействию громкой музыки; помещали в маленький чулан; угрожали арестовать членов его семьи, изнасиловать его и разрушить его дом.
Over the next 14 days, he was allegedly interrogated under torture, which included being forced to sit almost constantly on an exceedingly small wooden chair while his hands and legs were cuffed (shabeh); being deprived of food and water; being exposed to continuous loud music; being placed in a small closet; and receiving threats that family members would be arrested, that he would be raped and that his house would be demolished.
Чулан для обид
Closet of hurt
Ќет. Ёто чулан.
That's a closet.
Прошу в чулан.
Into the closet.
Это же чулан.
It's a closet.
Чуланы не эвакуируют.
Closets don't get towed.
Ќет, это чулан.
No, that's a closet.
Видите этот чулан?
Okay, see this closet?
Зайти в чулан?
Go in the closet?
Ты проверь чулан.
You take the closet.
Это не чулан.
It's not a closet.
Он приоткрыл дверь чулана.
Harry pushed open the closet door.
Потом мисс Уотсон отвела меня в чулан и стала молиться, но ничего не вышло.
Then Miss Watson she took me in the closet and prayed, but nothing come of it.
Бросив их башмаки перед дверью чулана, друзья в одних носках побежали по мраморной лестнице к туалету Плаксы Миртл.
Leaving their shoes outside the closet door, they sprinted in their socks up the marble staircase toward Moaning Myrtle’s bathroom.
Громко топая, они взлетели по лестнице в темный холл, по которому гулко разносились удары из чулана, где томились взаперти Крэбб с Гойлом.
they crashed up the steps into the dark entrance hall, which was full of a muffled pounding coming from the closet where they’d locked Crabbe and Goyle.
Чулан – быть может, я их оставила в чулане.
The closet—perhaps I left them in the closet.
Он уставился на чулан.
He stared at the closet.
Он заглянул в чулан.
He looked in the closet.
— Ты заглядывал в чулан?
“Did you look in the closet?”
Молли выходит из чулана.
MOLLY leaves the closet.
— В чулан возле двери.
Oh, in the closet by the door.
Комната была пуста. Как и чулан.
The room was empty, as was the closet.
Чулан был ненадёжным убежищем.
The broom-closet wasn't safe.
Экипировавшись, он вышел из чулана.
He stepped out of the closet.
Наверняка чулан или встроенный шкаф.
A closet, most likely.
noun
- Это чулан, Ниф.
This is a cupboard, Niamh.
Туалет, чулан, холодильник.
The toilet, the cupboards, fridge.
Это чулан для мётел.
That's a broom cupboard.
Ну все. Идемте. В чулан!
Go, get into the cupboard.
Чуланы старушек... под лестницей!
The old lady's cupboard, under the stairs!
- У невменяемого пацана из чулана?
Some lunatic kid in a cupboard?
Это долбаный чулан, да ведь?
Well, technically, that's not a cupboard.
-Между улицей и чуланом мы выбрали чулан.
- It was the street or the cupboard, we chose the cupboard.
- Давай, Уинни, лезь в чулан.
Come on, Winnie, get into the cupboard.
Дальше по коридору пустой чулан.
There's an empty cupboard down the hall.
чулан под лестницей
The Cupboard under the Stairs
Гермиона прижалась ухом к двери чулана.
Hermione had her ear pressed against the cupboard door.
Неказистый кабинет мистера Уизли был едва ли не меньше чулана.
Mr. Weasley’s dingy office seemed to be slightly smaller than the broom cupboard.
Гарри же хватило всего одного похода наверх, чтобы перенести все свои вещи из чулана.
It only took Harry one trip upstairs to move everything he owned from the cupboard to this room.
Слегка озадаченный, Гарри вошел за ним через скрипучую дверь в тесное помещение размером немного меньше обычного чулана.
A little puzzled, Harry followed Dumbledore through the creaking door into a space a little smaller than the average cupboard.
— Когда вы обчистили этот дом, утащив из него все ценное, — снова начал Гарри, — то забрали кое-что и из кухонного чулана.
“When you stripped this house of all the valuables you could find,” Harry began again, “you took a bunch of stuff from the kitchen cupboard.
Гарри знал, что это одна из комнат, где занятия проводятся нерегулярно, и потому она выглядит слегка запущенной, как чулан или кладовая.
Harry knew it was one of those classrooms that were never used regularly, and therefore had the slightly neglected feeling of a cupboard or storeroom.
Нашел его Сириус, домовик весь был в пыли и, несомненно, искал там семейные реликвии Блэков, чтобы перетащить к себе в чулан.
Sirius said he had found him up there, covered in dust, no doubt looking for more relics of the Black family to hide in his cupboard.
И тогда это был чулан с вениками. — Гарри, а что это за штуки? — спросил из дальнего конца Дин, показав на Проявитель врагов и вредноскопы.
But it was just a broom cupboard then.” “Hey, Harry, what’s this stuff?” asked Dean from the rear of the room, indicating the Sneakoscopes and the Foe-Glass.
В тот вечер, вернувшись с работы, дядя Вернон совершил нечто такое, чего раньше никогда не делал, — он пришел к Гарри в чулан.
That evening when he got back from work, Uncle Vernon did something he’d never done before; he visited Harry in his cupboard.
- Там был указан мой чулан.
‘It had my cupboard on it.’
— Я затворил дверь чулана под лестницей.
That was the cupboard under the stairs.
— Залез в чулан под лестницей.
I got into the cupboard under the stairs.
так вот, Гарри - насчет этого чулана.
Er – yes, Harry – about this cupboard.
Может быть, у вас еще где-то чулан с едой, Фрэнк?
Perhaps you’ve got another store cupboard somewhere, Frank?’
Небезызвестный вам ниблик опять-таки взяли из чулана под лестницей.
The niblick was taken from the cupboard under the stairs.
Чулан оказался довольно большим, и в нем стояла почти кромешная темнота.
The cupboard was a deep one, and it was full of shadows.
В прежние времена это можно было охарактеризовать как большой чулан.
In former days, it would have been described as a large cupboard.
Но Тим последовал за ним в чулан и закрыл за собой дверь.
But Tim had followed Will into the cupboard and closed the door upon them both.
Я отнесла его в чулан.
I put it away in the lumber room.
Слева от кабинета – бильярдная и чулан.
To the left of the study, billiard-room and lumber-room.
Абезона становится всего лишь дверью в забытый чулан.
Abeson's sealed door is but that of a forgotten lumber room.
Прежние отправляются в чулан, и вскоре нам уже надо напрягаться, чтобы вспомнить, какими мы были раньше.
The previous personalities are consigned to the lumber room, and soon it becomes a strain for us to remember what we used to be like before.
Мне кажется, что, если бы чулан был версты за две и рама весила бы вдвое больше, я был бы очень доволен.
I verily believe that if the lumber-room had been a couple of versts away, and the frame twice as heavy as it was, I should have been the more pleased.
С определенным достоинством Мэйнард провел их через чулан и бильярдную, осторожно закрывая каждую дверь после того, как доктор Фелл боком протискивался в них.
With some dignity he led the way through lumber-room and billiard-room, carefully closing each door when Dr. Fell had maneuvered through sideways.
Я пошел к себе в спальню и окинул взглядом маленькую комнату со скошенным потолком, переделанную для меня из чулана, когда я вернулся домой после своих странствий.
I turned away and looked around the little sloping-ceilinged room which had been converted for me from a lumber room when I came home from my travels.
Чулан с мрачными белыми оштукатуренными стенами и голым деревянным полом был настолько же загроможден стары ми чемоданами, случайными предметами домашнего обихода, насколько другие комнаты были чисто и аккуратно прибраны.
A lumber-room of dingy white-plaster walls and bare board floor, it was as littered with old trunks, with discarded household effects, as the other rooms had been swept and neat.
Властная злобная вселенная требовала, чтобы он нашел ответ, и в напрасных поисках он бродил по нескончаемым коридорам сознания, открывал загроможденные старой рухлядью чуланы и кладовки с обрывками всевозможных воспоминаний и сведений.
To find it was the task set him by an imperious and malignant universe, and he wandered through the endless corridors of his mind, opening all manner of lumber rooms and chambers stored with odds and ends of memories and knowledge as he vainly sought the answer.
Мы могли бы сказать об этом давно. – Доктор Фелл посмотрел на Алана. – Когда Генри Мэйнард в первый раз принимал нас в своем кабинете на верхнем этаже, он провел нас через бильярдную комнату в чулан, чтобы показать нам оттуда через окно Форт-Самтер.
We could have told that long ago."Dr. Fell looked at Alan. "When Henry Maynard first received us in his study on the top floor, he took us through a billiard-room and into a lumber-room, so that-he could point out Fort Sumter through the window.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test