Translation for "closet" to russian
Closet
noun
Closet
adjective
  • кабинетный
Closet
verb
Translation examples
Over the next 14 days, he was allegedly interrogated under torture, which included being forced to sit almost constantly on an exceedingly small wooden chair while his hands and legs were cuffed (shabeh); being deprived of food and water; being exposed to continuous loud music; being placed in a small closet; and receiving threats that family members would be arrested, that he would be raped and that his house would be demolished.
В течение последующих 14 дней его подвергали допросам под пытками, при этом его заставляли сидеть со связанными руками и ногами, не вставая, на чрезмерно маленьком деревянном стуле (шабех); лишали пищи и воды; подвергали непрерывному воздействию громкой музыки; помещали в маленький чулан; угрожали арестовать членов его семьи, изнасиловать его и разрушить его дом.
Closet of hurt
Чулан для обид
That's a closet.
Ќет. Ёто чулан.
Into the closet.
Прошу в чулан.
It's a closet.
Это же чулан.
Closets don't get towed.
Чуланы не эвакуируют.
No, that's a closet.
Ќет, это чулан.
Okay, see this closet?
Видите этот чулан?
Go in the closet?
Зайти в чулан?
You take the closet.
Ты проверь чулан.
It's not a closet.
Это не чулан.
Harry pushed open the closet door.
Он приоткрыл дверь чулана.
Then Miss Watson she took me in the closet and prayed, but nothing come of it.
Потом мисс Уотсон отвела меня в чулан и стала молиться, но ничего не вышло.
Leaving their shoes outside the closet door, they sprinted in their socks up the marble staircase toward Moaning Myrtle’s bathroom.
Бросив их башмаки перед дверью чулана, друзья в одних носках побежали по мраморной лестнице к туалету Плаксы Миртл.
they crashed up the steps into the dark entrance hall, which was full of a muffled pounding coming from the closet where they’d locked Crabbe and Goyle.
Громко топая, они взлетели по лестнице в темный холл, по которому гулко разносились удары из чулана, где томились взаперти Крэбб с Гойлом.
Interpreters sat in booths the size of closets, with poorly circulating air that contained potentially hazardous particulates.
Устные переводчики работают в кабинках размером со стенной шкаф с плохой циркуляцией воздуха, в котором содержатся потенциально вредные для здоровья частицы.
44. Additional requirements for accommodation equipment ($46,500) resulted from purchases of bunk beds, bed-side tables and lamps, closets, chests of drawers and miscellaneous kitchen furnishings.
44. Дополнительные потребности по статье "Оснащение жилых помещений" (46 500 долл. США) объясняются закупкой коек, ночных столиков и светильников, стенных шкафов, комодов и разной кухонной мебели.
Another violent incident occurred on the night of 27 October in the village of Bukovic, near Benkovac, when two unknown persons broke into the house of a 60-year-old Serb woman, raped her and beat her severely before locking her in a closet.
Другой насильственный инцидент произошел ночью 27 октября в селении Буковицы около Бенковаца, во время которого двое неизвестных ворвались в дом 60-летней сербской женщины, изнасиловали и жестоко избили ее и закрыли ее в стенном шкафу.
According to article 93, paragraph 3, of the above Ordinance: "Every living accommodation shall have at least one bedroom, one kitchen or a kitchen-box, one bathroom/sanitation, and at least one built—in wardrobe/closet and one outside storage room (within the main building)."
В пункте 3 статьи 93 Указа говорится: "Каждая единица жилья должна иметь по меньшей мере одну спальную комнату, одну кухню или кухонный блок, одну ванную комнату/санузел, один встроенный платяной/стенной шкаф и одно наружное бытовое помещение (в основном здании)".
The methods of torture reported include: beatings all over the body, sometimes with cables; hooding, sometimes with dirty and wet sacks which interfere with respiration; prolonged standing or sitting in painful and contorted positions (shabeh); sleep deprivation; confinement in closet shaped rooms (kahzana); food deprivation; threats of disablement; and continuous subjection to loud music.
К числу сообщаемых методов пыток относятся: нанесение ударов по всему телу, иногда проводами; надевание на голову зачастую грязного и влажного мешка, что приводит к затруднению дыхания; принуждение жертвы к стоянию или сидению в течение продолжительных периодов времени в положениях, вызывающих боль и неудобства ("шабех"); лишение сна; содержание в камерах размером со стенной шкаф ("кахзана"); лишение пищи; угрозы покалечить и непрерывное воздействие громкой музыкой.
- knocked into the closet...
- Ударился о стенной шкаф...
Closet's in there.
Стенной шкаф в другой комнате.
Okay, open up the closet.
Ладно, открой стенной шкаф.
The heat sensor is in the closet?
Термодатчик в стенном шкафу?
What's the closet space like?
Как с вместимостью стенного шкафа?
Our last closet ate me.
Наш последний стенной шкаф меня съел.
In the closet, I told you.
Я же говорю, в стенном шкафу!
(iii) One water closet per accommodation unit or per six crew members.
iii) одна уборная на каждое жилое помещение или на каждые шесть членов экипажа.
17-3.5 Water closets shall be provided with an individual and constantly available flush of water.
173.5 Уборные должны иметь индивидуальные устройства для спуска воды, функционирующие в любое время.
17-3.4 Water closets shall have: Ventilation to the open air; A wash basin; A hygienic and efficient hand-drier.
173.4 Уборные должны иметь: вытяжное проветривающее устройство; умывальник; и гигиеническое и удобное устройство для сушки рук.
17-2.2.5 The floor area of each water closet shall be not less than 1 m2, not less than 0.75 m wide and not less than 1.10 m long.
172.2.5 Площадь уборных должна быть не менее 1 м2, ширина не менее 0,75 м, длина не менее 1,10 метра.
In Asia in particular, the housing conditions of migrant women, who were sometimes obliged to share closet-like spaces with many others, made them particularly vulnerable to all sorts of abuse, including rape.
В частности, в Азии в силу своих жилищных условий женщины-мигранты, которым иногда приходится жить в уборных (closets) или в ужасающей тесноте, становятся особенно уязвимыми от всякого рода надругательств, включая изнасилование.
Nearly 80 per cent of water closets are linked to sewers and are distributed among the KMA, other towns and rural areas as follows: 48 per cent, 11 per cent, and 10.7 per cent respectively.
Почти 80% уборных со смывом водой подсоединены к канализационным коллекторам, и если брать столичный округ Кингстон, другие города и сельские районы, то их распределение является следующим: 48,0, 11,0 и 10,7%, соответственно.
The renovation program, which is now near completion, will provide a total capacity of 65 prisoners, an additional space from the previous setting, and will provide adequate lighting, ventilation and water closets for each cell.
В результате осуществления программы модернизации, реализация которой в настоящее время близится к завершению, будут обеспечены места в общей сложности для 65 заключенных, что больше, чем в настоящее время, при этом все камеры будут оборудованы надлежащим освещением, вентиляцией и уборными.
Isabella, water closet?
Изабелла, где тут уборная?
You should see the rest of the closet.
Советую воспользоваться уборной. Пойдем.
- We've had lavatory, toilet, water closet.
— У нас есть уборная, туалет, ватерклозет.
You look in the kitchen, I got the closet.
Ты ищи на кухне, а я в уборной.
Hey, Smitty, I got something down here by the utility closet.
Смитти, я что-то обнаружил возле уборной.
Well, I mean, Alex must've changed in the supply closet.
Ладно, должно быть Алекс переодевается в запасной уборной.
I'm sorry, sir, but they locked me in a closet.
Извините, сэр, но они закрыли меня в уборной.
I left it on the shelf outside the north corridor water closet.
Я оставил его на полке возле уборной в северном коридоре!
He got up to use the water closet and there was an altercation.
Он встал и вышел в уборную, и там произошла ссора.
клозет
noun
- From your closet today.
Из твоего клозета, сегодня..
The water closet is in back.
-Вотер-клозет вон там, в конце коридора.
Coming out of the closet.
"Каминг аут" по-английски означает "выйти из клозета".
I think that was just the old closet door slamming shut.
- Думаю, что это хлопнула дверь старого клозета.
Someone scribbled an obscenity on the water closet wall.
Кто-то написал непристойность На стене у вотер-клозета.
Only the utility closet and counting room specs are different.
Правда, у важного клозета и Счетной Палаты функции разные
клетушка
noun
- They have no house, but a closet.
- У них нету дома, но есть клетушка.
It was a closet, such a small one that Svidrigailov could barely fit into it, with a single window;
Это была клетушка, до того маленькая, что даже почти не под рост Свидригайлову, в одно окно;
But a strange, incessant whispering in the next closet, which sometimes rose almost to a shout, suddenly drew his attention.
Но странный и беспрерывный шепот, иногда подымавшийся чуть не до крику, в соседней клетушке, обратил наконец его внимание.
It was a tiny closet, about six paces long, of a most pathetic appearance, with yellow, dusty wallpaper coming off the walls everywhere, and with such a low ceiling that a man of any height at all felt creepy in it and kept thinking he might bump his head every moment.
Это была крошечная клетушка, шагов в шесть длиной, имевшая самый жалкий вид с своими желтенькими, пыльными и всюду отставшими от стены обоями, и до того низкая, что чуть-чуть высокому человеку становилось в ней жутко, и всё казалось, что вот-вот стукнешься головой о потолок.
кабинетный
adjective
you are a closet nerd!
ты кабинетный маньяк!
She's been called everything from a feminist liberal icon to an opportunistic closet conservative--
Её называли по-разному: от иконы либерального феминизма до кабинетной консервативной оппортунистки;
Locks you in the closet?
Запирает тебя в шкафу?
- He'd lock me in a closet.
- Он запирал меня в шкафу.
He locks me in the closet!
Он запирает меня в шкафу!
She was locking herself in the closet.
ќна запирала себ€ в шкафу.
Why the half-dead guy in the closet?
Зачем запирать в каморке полумёртвого парня?
I'll have what she's closet.
У меня будет то, что она запирает в шкафу.
Overbearing mommy lock you in a closet, huh?
- Деспотичная мать запирала тебя в шкафу, да?
God, this is so weird, she never locks her closet.
Боже, так странно, она никогда его не запирала.
I never beat him or locked him in a closet.
Я никогда не бил его и не запирал в туалете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test