Translation for "чувство людей" to english
Чувство людей
Translation examples
Наша страна сама была насильственно лишена многих из своих археологических, культурных и религиозных сокровищ, и нам понятны чувства людей, утративших это важное связующее звено со своей историей и цивилизацией.
We are a country that has been looted of many of its archaeological, cultural and religious treasures, and we understand the feelings of people who have been deprived of this important link to their history and civilization.
7. Согласно части 3 статьи 7 закона "О партиях" РА, запрещается использование такого символа и/или символов, которые искажают государственные символы Республики Армения, других государств, оскорбляют духовные, расовые, национальные чувства людей, нарушают общепризнанные нормы морали.
7. Article 7 (3) of the Political Parties Act prohibits the use of any symbol(s) which distort(s) the State symbols of Armenia or of other States, which insult(s) the spiritual, racial or national feelings of people and which violate(s) generally accepted moral standards.
Непризнание исключительно религиозного брака может стать крайне чувствительным вопросом, поскольку оно приводит к противоречию между обязанностью государства обеспечивать соответствие его внутреннего законодательства статьям 1 и 3 Конвенции о согласии на вступление в брак, брачном возрасте и регистрации браков и чувствами людей, которые в своем большинстве верят в святость религиозного брака.
Nonrecognition of a purely religious marriage can be a very sensitive issue because it involves a clash between the obligation of the State to ensure that its domestic law complies with articles 1 and 3 of the Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages and the feelings of people who basically believe in the sanctity of a religious marriage.
Но она чувствует людей. Я хочу сказать, чувствует, что представляет из себя человек на самом деле, его душу.
She does feel for people, you know—I mean, feel for what they’re actually like, at core.
Как правило, при этом ссылаются на то, что оскорбляются чувства людей.
As a rule, this is done with reference to the fact that it offends people's feelings.
Мы не можем забывать о чувствах людей, которые они испытывают в отношении присутствия в их стране иностранных войск, и о стремлениях избранных властей.
We cannot ignore the people's feelings with respect to the presence of foreign troops in their country and the wishes of elected authorities.
Если бы нам удалось уменьшить эту ненависть в отдельных людях, тогда политики, которые уделяют все большее внимание чувствам людей, проследят, чтобы больший упор был сделан на важности терпимости в наших обществах.
If we succeed in reducing this hatred in individuals, then politicians — who are paying increased attention to people's feelings and also incorporating this in their policies — will see to it that more emphasis is placed on the importance of tolerance in our societies.
Ты должна учитывать чувства людей.
You have to consider people's feelings.
Ты играешь на чувствах людей.
You're messing with people's feelings here.
Хочешь поговорить о чувствах людей?
You wanna talk about people's feelings?
И о чувствах людей не думаешь.
Or people's feelings into consideration.
Я видел, что чувствуют люди.
I see how it makes people feel.
Я не хочу ранить чувства людей.
I don't like to hurt people's feelings.
- Нравится играть с чувствами людей?
Do you enjoy toying with people's feelings that much? !
Я не понимаю, почему чувства людей надо показывать, как на картинках.
I don’t see why plays shouldn’t say what people feel in the same way as pictures ought to.
— С каких это пор, мой господин, мы стали беспокоиться о чувствах людей? — спросил Абаддон. — Как они от нас ни отличались бы, они принадлежат к человеческой расе.
'Since when have we worried about hurting people's feelings, lord?' Abaddon asked. Whatever our differences, these are humans.
Ведь мы с пеленок изучаем чувства людей, годами совершенствуем свои навыки — интуицию, способность сопереживать другим — называй это как хочешь. Мы знаем тайную подоплеку всего на свете, а бедные мужчины заняты лишь спортом, войнами, славой и успехом.
Women have been studying people’s feelings since they were toddlers; they’ve been perfecting their radar—their intuition or their empathy or their interpersonal whatchamacallit. They know how things work underneath, while men have been stuck with the sports competitions and the wars and the fame and success.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test