Translation for "чтобы это стало" to english
Чтобы это стало
  • to make it
  • this to become
Translation examples
to make it
Я всё сделаю, чтобы это стало очевидно.
I'll do anything to make it stick.
- Я бы хотел, чтобы это стало моим делом.
I'd like to make it my business.
Нужно верить по-настоящему, чтобы это стало возможным.
You have to really believe it to make it possible.
А что, если я хочу, чтобы это стало моим делом?
What if I wanted to make it my business?
Я хочу, чтобы это стало совершенно ясно: вам здесь совсем не рады.
I just want to make it totally clear that you are not at all welcome.
А может вы стреляли в нее и стащили ее кошелек, чтобы это стало похоже на ограбление.
Maybe you shot herand snagged her purse to make it look likea petty robbery.
А поскольку вы не верите, вы не делаете того, что нужно, чтобы это стало реальностью.
And because you won't believe it, you won't do what is necessary to make it a reality.
"Я знаю, ты не готова сейчас меня простить. Но я сделаю все, чтобы это стало возможным".
I know you can't forgive me right now "but I'm gonna do everything in my power to make it up to you.
А вы сделайте, чтобы это стало возможным.
You must make it possible. You are going to make it possible.
Для того чтобы это стало осуществимо, требуется наличие слишком многих факторов.
Too many factors must combine to make it possible.
Он находился слишком близко от дома, так, чтобы его было легко навестить, но не настолько далеко, чтобы это стало вовсе невозможным.
It was too far from home to make visitations easy, but not so far as to make them impossible.
this to become
Вы хотите,чтобы это стало проблемой?
Do you want this to become an issue?
Я не хочу, чтобы это стало ежегодным.
I don't want this to become annual.
Страны , которые я продаю , чтобы это стало безотказная.
The countries that I sell this to become trouble free.
- Я не рассказал тебе, потому что я не хотел, чтобы это стало...
I didn't tell you because I didn't want this to become...
Послушайте.... Мы не хотели, чтобы это стало судебным делом. Но теперь...
Look... we didn't want this to become a legal thing, but now... maybe it has to.
Конечно же, никто из вас, а также мистер Митсуёши, не хочет, чтобы это стало достоянием общественности.
I'm sure none of you, nor Mr. Mitsuyoshi for that matter would want this to become public knowledge.
Я же говорила, я не уверена в своих чувствах к нему, и не хочу чтобы это стало серьёзным.
I told you I wasn't sure how I felt about him and I didn't want this to become a big deal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test