Translation for "чтобы составить" to english
Чтобы составить
Translation examples
Это для вас, Доктор, чтобы выбрать главные чувства, чтобы составить этот "человеческий фактор".
It is for you, Doctor, to select the major feelings to make up this "human factor".
И чтобы нас было четверо для игры в карты после ужина, и чтобы составить приятную компанию моей матери, у которой здесь, между прочим, не дом свиданий.
And to make up a four after dinner and to be pleasant company for my mother, who, by the way, is not running a house of assignation.
У нее было достаточно времени, чтобы составить мнение о коммунизме.
She’s had plenty of time to make up her mind about Communism.
a) Составить перечень:
(a) Make an inventory of:
5. Составить и распространить перечень:
5. Making and disseminating an inventory of:
Право продавца составить спецификацию
The seller's right to make specifications
Было бы полезно составить перечень таких мероприятий;
It will be helpful to make an inventory of these activities;
На их основании они должны незамедлительно составить протокол.
They shall make a written report immediately.
Два или более лиц не могут составить одно завещание.
Two or more persons may not make a will by the same act.
Я так измотана, чтобы составить список.
I'm too frazzled to make a list.
Им сменили цвет, чтобы составить фото-мозаику, полагаю.
They've been color shifted to make a photo mosaic, I think.
Чтобы составить статистику, нужно ведь огромное количество отношений.
To make it statistically significant you have to have an awful lot of relationships.
Блин, со всей этой добровольной помощью даже нет время, чтобы составить полный список.
boy, think with all your volunteering you wouldn't have had time to make a list.
Но я использовала ее компьютер и сообщения на сотовом чтобы составить список вероятных сексуальных партнеров.
But I have been using her computer and her cellphone messages to make a list of all her likely sexual partners.
Нам нужно исследовать его, чтобы составить дело, но тот ущерб, что мы найдем, будет гораздо больше чем этот пилот мог рассчитывать, или чартерная компания.
We need to investigate him to make our case, but the damages we'll be seeking will be far greater than what that pilot could be accountable for. Or the charter company, for that matter.
Можем даже проект насчет этого составить
Thought we’d make a bit of a project of it!”
Нужно мне составить список всех дел, которые я должна сделать завтра.
I'm going to make a list of all the things I've got to get.
«Стало быть, уж не боится, как тогда, что браком с ним составит его несчастье», – думал князь.
"It shows that she no longer fears, as she did then, that she would make me unhappy by marrying me," he thought.
Изо ста кроликов никогда не составится лошадь, изо ста подозрений никогда не составится доказательства, ведь вот как одна английская пословица говорит, да ведь это только благоразумие-с, а со страстями-то, со страстями попробуйте справиться, потому и следователь человек-с.
A hundred rabbits will never make a horse, a hundred suspicions will never make a proof, as a certain English proverb says, and that's only reasonable; but the passions, sir, try overcoming the passions—for an investigator is also a man, sir.
Это могло бы составить тему нового рассказа, — но теперешний рассказ наш окончен.
It might make the subject of a new story—but our present story is ended.
— Нет, — сказал Сириус, — но два года назад она составила законопроект против оборотней, и теперь он не может получить работу.
“No,” said Sirius, “but she drafted a bit of anti-werewolf legislation two years ago that makes it almost impossible for him to get a job.”
А Гермиона сначала составила программу повторения пройденного для себя, а теперь готовила такую же для них. Гарри и Рона это сводило с ума.
Hermione had now started making study schedules for Harry and Ron, too. It was driving them nuts.
В настоящее время все клады, обнаруживаемые во всем королевстве, вряд ли составят сколько-нибудь значительную статью дохода какого-нибудь богатого дворянина.
All the treasure-trove of the kingdom would scarce perhaps in the present times make an important branch of the revenue of a private gentleman of a good estate.
— Я составил завещание.
‘I’ve been making my will.’
Надо составить планы!
We must make plans!
– Составь для меня список.
Make a list of them for me.
Тогда можно составить план.
Then you can make a plan.
А потом составим план.
Then we can make our plans.
Не желает ли она составить завещание?
was she planning to make a will?
Они составили отличную пару.
They make a pretty pair.
Надо составить план действий.
I have to make a plan.
они бы составили неплохую пару.
they'd make a nice pair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test