Translation for "чтобы властвовать" to english
Чтобы властвовать
Translation examples
Ему нужен был социальный инструмент, который позволял бы разделять и властвовать, обеспечивая поддержку его режима.
The reason was to provide him with a social tool to divide and rule in order to generate support for his regime.
В своем стремлении разделять и властвовать британские власти использовали этот факт, чтобы посеять семена раздора и ненависти между арабами и африканцами.
In their drive to divide and rule, the British exploited this fact to sow the seeds of discord and hatred between the Arabs and the Africans.
Попечительство не предусматривает, чтобы мужчины могли властвовать над женщинами или диктовать им условия, а также не означает, что жены или женщины могут отказываться от своей роли в семьи.
The custodianship arrangement does not imply that men can rule over women or dictate to them, nor does it mean that a wife or a woman can be denied her family role.
1. Анализ действий Российской Федерации на протяжении многих лет дает все основания полагать, что Москва стремилась подорвать грузинское государство -- либо мирными, либо насильственными средствами, -- чтобы разделить его и властвовать над своим южным соседом.
An analysis of the Russian Federation's actions over many years offers ample evidence that Moscow was intent on subverting the Georgian state -- either by peaceful or violent means -- in order to divide and rule its southern neighbor.
В своей речи перед Всемирным хорватским конгрессом в Бриони 7 июля 1996 года президент Туджман заявил, что Хорватия не требовала того, чтобы хорватские сербы покинули ее, однако большинство из них сделали это из-за своего желания властвовать в Хорватии, а Хорватия не может согласиться сейчас на их возвращение.
In a speech before the Croatian World Congress at Brioni on 7 July 1996, President Tudjman stated that Croatia had not demanded that the Croatian Serbs leave, but most had done so because of their wish to rule in Croatia, and Croatia could not agree to their return at this time.
Одна справка, чтоб властвовать всеми.
One hall pass to rule them all.
Солнце, чтобы властвовать днем, ибо навеки милость Его.
The sun to rule by day, for His mercy lasts forever.
Луну и звезды, чтобы властвовать ночью ибо навеки милость Его.
The moon and stars to rule by night for His mercy lasts forever.
Но здесь кваджлы властвовали.
but here qujal ruled.
Я уже стал властвовать.
I was already starting to rule.
Всю жизнь он властвовал надо мной.
It has ruled my whole life.
Он должен начать властвовать.
He must begin to rule.
Союз всегда властвовал над морями.
The Union has always ruled the seas.
Здесь джунгли властвовали безраздельно.
Here the jungle ruled in all its forms.
Так или иначе, будут властвовать титаны.
Either way, the Titans will rule.
В средневековой культуре властвовала традиция.
In a medieval culture, tradition ruled.
Вы не сможете разделять и властвовать над ними.
You cannot divide and rule here.
– Только сильнейший имеет право властвовать над ситами!
Only the strongest has the right to rule the Sith!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test