Translation for "что х быть" to english
Что х быть
  • what x be
  • that's to be
Translation examples
that's to be
Если мы решим потратить немного больше на право Х, мы обязательно решим потратить немного меньше на право Y - это и будет компромиссом.
But if we do decide to spend a bit more on X we necessarily decide to spend a bit less on Y - that's the trade-off.
Маленький мальчик обратил на него внимание: – Он там! – раздался крик. – Это Х.!
A young boy drew attention to him: "There he is!" he cried. "That's H!"
Чипсы… х-м-м… ладно, мы вот как сделаем. Смешаем их все вместе, вот здесь, прямо на сиденье.
The fries, hmm, well, let’s just mess them all together here, on the seat here, that’s okay.
Позвони во Второй национальный банк и спроси мистера Эрлиха. Запиши: Э-р-л-и-х.
Call the Second National Bank and ask for Mr. Erlich. That’s E-r-l-i-c-h.
— Источник различий всегда лежит в 80-х, — сказал Массимо. — В это время были совершены грандиозные технические открытия.
“The big transition always hinges in the 1980s,” said Massimo,“because that’s when we made the big breakthroughs.”
126 х 10». Дон заглянул ей через плечо и воскликнул: — Но это же получается тысяча двести шестьдесят ключиков!
126 × 10,” Don looked over her wing and exclaimed, “But that’s one thousand, two hundred, and sixty clues!
Я вспоминаю все, даже самые неправдоподобные гипотезы, которые только мелькали у меня в голове за последние восемь дней – за исключением компании Х с ее лекарствами, калечащими плод, и Лауры-эскейпера.
I recount every hypothesis that’s passed through my head in the last eight days, however lame—save Company X and its birth-defects suit, and Laura the escapologist.
Но в этом нет моей вины, – хотелось ей крикнуть матери, которая слонялась по дому с кислым лицом, как сказала бы миссис Х. – Это ты перевернула наши жизни.
But that’s not my fault, she wanted to yell at her, when she saw her slinking around the house with a face like a wet weekend, as Mrs. H would have put it. You were the one who turned our lives upside down.
До чего же все это глупо! — а война умножает глупость на 3, а затем возводит во вторую степень: так что драгоценные дни человека подчиняются формуле (3x)2, где х=стандартная человеческая бестолковость (и это прескверно).
How stupid everything is!, and war multiplies the stupidity by 3 and its power by itself: so one's precious days are ruled by (3x)2 when x=normal human crassitude (and that's bad enough).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test