Translation for "что справедливы" to english
- what fair
- that true
Similar context phrases
Translation examples
Общее богатство на общее благо: 10 лет спустя>>) (2003 год); № 47 -- "War on Iraq: Is It Just?" (<<Война в Ираке: является ли она справедливой?>>) (2003 год); № 51 -- "The Timor Sea's Oil and Gas: What's Fair" (<<Нефть и газ Тиморского моря: что является справедливым?>>) (2004 год).
Common Wealth for the Common Good: Ten Years On (2003); No. 47 - War on Iraq: Is It Just? (2003); No. 51 The Timor Sea's Oil and Gas: What's Fair? (2004).
Но я так же понимаю, что справедливо, что правильно, и что благородно.
But I also understand what's fair what's right and what's honorable.
Ты не в том положении, чтобы читать мне лекцию, что справедливо, а что нет.
Oh, and you're in a place to lecture me about what's fair? !
А то, что справедливо применительно к ядерному оружию, справедливо и применительно к другим видам оружия массового уничтожения.
What is true of nuclear weapons is also true for other weapons of mass destruction.
И в тот же вечер я получил доказательство справедливости этого мнения.
It was the same afternoon that I was reminded how true it is.
Это справедливо, что отзыв В.Вундта чрезвычайно любопытен.
True, this opinion of Wundt’s is extremely interesting.
Но Дуня даже с досадой отвечала мне, что «слова еще не дело», и это, конечно, справедливо.
But Dunya answered me, even with some vexation, that 'words are not yet deeds,' and, of course, that is true.
Это положение так же справедливо по отношению к человеческой популяции в ограниченном пространстве планетарной экосистемы, как и по отношению к молекулам газа в герметическом сосуде.
This is as true of humans in the finite space of a planetary ecosystem as it is of gas molecules in a sealed flask.
Без сомнения, справедливо, чтобы все налоги по возможности равномерно падали на тот фонд, из которого они в конечном счете должны быть уплачены.
That all taxes ought to fall as equally as possible upon the fund which must finally pay them is certainly true.
это значило прямо сознаться в справедливости взводимых на него обвинений и в том, что он действительно оклеветал Софью Семеновну.
it would have amounted to a direct admission that the accusations being hurled at him were true and that he had indeed slandered Sofya Semyonovna.
Это замечание справедливо начиная с Лизия и Сократа, Платона и Аристотеля до дней Плутарха и Эпиктета, Светония и Квинтилиана.
This remark will be found to hold true from the days of Lysias and Isocrates, of Plato and Aristotle, down to those of Plutarch and Epictetus, of Suetonius and Quintilian.
Однако это возражение справедливо лишь в том случае, если Бене Гессерит были правы, отвергая и все прочие свидетельства, относящиеся к личности Пауля Муад'Диба.)
But this would be true only if you granted that the Bene Gesserit were correct in ignoring the other clues about Paul-Muad'Dib.)
Улыбнувшись, он произнес мысленно: справедливо, Тамалон, более чем справедливо.
He smiled and thought: True enough, Thamalon, true enough.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test