Translation for "что сожалеет" to english
Что сожалеет
  • what regrets
  • regrets that
Translation examples
regrets that
Перу сожалеет об этом.
That is a situation that Peru regrets.
Европейский союз сожалеет об этом.
The European Union regrets this.
Мьянма глубоко сожалеет об этом.
Myanmar deeply regrets that.
В то же время Комитет сожалеет, что:
However, the Committee regrets that:
Он весьма об этом сожалеет.
He keenly regrets that failure to respond.
Она сожалеет, что эти озабоченности были проигнорированы.
It regretted that the concerns had been ignored.
Он сожалеет, что никакой делегации не присутствует.
He regretted that none was present.
Поэтому Группа сожалеет, что, согласно письму
The Group therefore regrets
Германия сожалеет, что этого еще не сделано.
It was a matter of regret that that had not yet been achieved.
Правительство Дании глубоко сожалеет об этом.
The Government of Denmark deeply regrets this situation.
Ты и Хвоста понимал… Ты знал, что в глубине души он все-таки сожалеет
And you understood Wormtail too… You knew there was a bit of regret there, somewhere…
— Больница глубоко сожалеет о смерти мистера Боуда, уже поправлявшегося перед этим трагическим происшествием.
Mungo’s deeply regrets the death of Mr. Bode, whose health was improving steadily prior to this tragic accident.
— Не надо, мы уже ему купили, — мрачно сказал Фред с таким видом, будто всей душой сожалеет о такой щедрости.
“We’ve already bought him some,” said Fred sourly, who looked as though he sincerely regretted this generosity.
Теперь Слизнорт выглядел совсем растревоженным, он смотрел на Реддла так, словно никогда прежде его не видел, и Гарри понимал — Слизнорт сожалеет о том, что вообще ввязался в этот разговор.
Slughorn looked deeply troubled now: He was gazing at Riddle as though he had never seen him plainly before, and Harry could tell that he was regretting entering into the conversation at all.
Смит очень грубо отзывался о Гриффиндоре, думаю, теперь, играя против него, он об этом сожалеет… О, смотрите-ка, Джинни отобрала у него квоффл, она мне нравится, очень хорошая…
Smith was being quite rude about Gryffindor, I expect he regrets that now he’s playing them—oh, look, he’s lost the Quaffle, Ginny took it from him, I do like her, she’s very nice…”
– Ах, как это благородно! – глумливо проскрипела Преподобная. – Она не сожалеет! Что ж, посмотрим, что ты запоешь, когда будешь убегать и скрываться, когда за твою голову назначат награду и всякий готов будет убить и тебя, и твоего сына!
"How noble," the Reverend Mother sneered. "No regrets. We shall see when you're a fugitive with a price on your head and every man's hand turned against you to seek your life and the life of your son."
– И вы не сожалеете?..
       "And you don't regret...?"
– Сожалеете, сударыня?
A regret, mistress?
- Император сожалеет.
The emperor regrets.
– И о чем же вы сожалеете?
“What do you regret?”
И теперь наверняка сожалеет.
And now surely regrets it.
— Вы сожалеете, Уильям? — Нет.
"Do you regret it, William?" "No."
Лотта сожалеет еще больше.
Lotte regretted the fallout even more.
- Никто не сожалеет более чем я -
“No one regrets more than I —”
– А сейчас вы сожалеете об этом решении? – Нет.
“Do you regret that decision now?” “No.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test