Translation for "что оторвали" to english
Что оторвали
Translation examples
Когда сотрудники полиции попытались остановить ее и вернуть к контрольно-пропускному пункту Магомедова стала публично, в присутствии гражданских лиц, высказываться в адрес полицейских нецензурной бранью, оскорбляя честь и достоинство, оторвала погон с форменного кителя одного из полицейских и разорвала ворот футболки другого, расцарапала его грудь.
When police officers attempted to stop her and accompany her back to the checkpoint, Ms. Magomedova began to insult them publicly in front of civilians and in a manner offensive to their honour and dignity, tore the epaulettes from the uniform tunic of one officer and ripped off the collar of another officer's T-shirt, badly scratching his chest in the process.
Волшебник оторвал ее и прочел, что на ней было написано:
The wizard tore this off and read the writing on it.
Рон с трудом оторвал глаза от так восхитившей его картины и взволнованно посмотрел на Гарри.
Ron tore his eyes away from this splendid sight to look excitedly at Harry.
Поднимаясь в свою квартиру, он заметил, что Настасья, оторвавшись от самовара, пристально следит за ним и провожает его глазами.
Going up to his apartment, he noticed that Nastasya tore herself away from the samovar and watched him intently, following him with her eyes.
О… – Джессика оторвалась от своих воспоминаний и вернулась к Преподобной Матери, сидевшей в простенке меж двух западных окон. – О чем ты спрашиваешь?
"What? Oh . Jessica tore her attention away from the past, faced the Reverend Mother, who sat with back to the stone wall between the two west windows. "What do you want me to say?"
Он шлепнулся наземь, Сэм сверху; дюжий хоббит здорово наподдал ему в живот, и Горлум, злобно зашипев, на миг приотпустил шею, по-прежнему стискивая и не пуская к мечу правую руку. Сэм рванулся вперед, крутнулся, высвободил шею, поднялся на ноги, откинул как можно дальше повисшего на руке Горлума и наотмашь хватил его подвернувшимся посохом ниже локтя. Горлум оторвался от него с диким и жалобным визгом, а Сэм, не меняя руки, съездил его посохом покрепче – жаль, по спине, а не по голове: увернулся, гадина.
A sharp hiss came out of him, and for a second his hand upon Sam’s throat loosened; but his fingers still gripped the sword-hand. Sam tore himself forward and away, and stood up, and then quickly he wheeled away to his right, pivoted on the wrist held by Gollum. Laying hold of the staff with his left hand, Sam swung it up, and down it came with a whistling crack on Gollum’s outstretched arm, just below the elbow.
Потом он оторвался от нее.
Then he tore his mouth away.
Трап, наконец, оторвался.
The ramp tore loose at last.
Я оторвал страницу.
That's where I tore the page.
Наконец он оторвал губы.
Then he tore his mouth loose.
Продавец оторвал билет.
The man tore off the ticket.
Она подписала чек и оторвала его.
She wrote a check and tore it out.
Удар оторвал от него Маретт.
The contact tore Marette from him.
У нее сиськи оторваны напрочь.
Her titties was all tore off.
Он почти оторвал нам головы.
He almost tore our heads off.
Он оторвал взгляд от ножниц.
He tore his gaze away from it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test