Translation for "что она стала" to english
Что она стала
Translation examples
Она стала инвалидом на всю жизнь.
She sustained permanent disability.
Кроме того, она стала проявлять агрессивность.
She also became aggressive.
Впоследствии она стала регулярно его навещать.
She went to visit him regularly.
В частности, она утверждает, что она стала жертвой насилия, сексуального рабства и физического надругательства в силу того, что она женщина.
In particular, she submits that she was subjected to violence, sexual slavery and physical abuse because she is a woman.
Она стала бороться в ответ, чтобы не задохнуться.
She had to fight in order to be able to breathe.
Она стала первой женщиной, назначенной на этот пост.
She was the first woman to be so appointed.
Она стала жертвой бездумного, бессмысленного насилия.
She fell prey to senseless, meaningless violence.
Позднее она стала помощником Генерального секретаря.
She later served as Assistant Secretary General.
Ж: Джо не выносил, что она стала жить своей жизнью.
Joe couldn't stand that she was starting a life of her own.
Молодой человек сказал, что она стала его женой, но она отрицала это.
The young man said that she was his wife but she denied it.
Но когда обнаружилось, что она стала лунатичкой, вызвали моего отца и вернули её домой.
But when the sisters discovered that she was a sleepwalker... they called my father and sent her back home.
Она, видно, из себя выходит, но, конечно, стала считать, да и всякий на ее месте стал бы.
She looked out of all patience, but of course she come to count-anybody would.
Вот теперь он стал по-настоящему опасен.
Now is when he's most dangerous , she thought.
Она услышала сталь в его голосе и повиновалась.
She heard the iron in his voice, obeyed.
Разумеется, ни в какой гостиной она сидеть не стала.
She didn’t exactly sit in the living room.
Ей стало бесконечно стыдно за свое поведение.
She grew absolutely ashamed of herself.
Она вдруг стала страшно похожа на миссис Уизли.
She looked rather like Mrs.
Но ее уже не стало.
But she was gone.
Она стала красной. Она стала красной, как кровь.
She has become red. She has become red as blood.
— Ну, прежней она никогда не стала, — ответила его жена. — Но все же ей стало лучше.
‘Well, she was never the same,’ said his wife. ‘But she got over it.
Она стала совсем другой.
She was another person.
– Да, но теперь она стала совсем другой.
“Yes, but she’s different.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test