Translation for "что выдержанный" to english
Что выдержанный
Translation examples
6.1.4.8.1 Используемый лесоматериал должен быть хорошо выдержан, быть коммерчески сухим и не иметь дефектов, которые могли бы уменьшить прочность любой части ящика.
6.1.4.8.1 The wood used shall be well seasoned, commercially dry and free from defects that would materially lessen the strength of any part of the box.
6.1.4.4.1 Используемый лесоматериал должен быть хорошо выдержан, быть коммерчески сухим и не иметь дефектов, которые могли бы уменьшить способность барабана применяться по назначению.
6.1.4.4.1 The wood used shall be well seasoned, commercially dry and free from any defect likely to lessen the effectiveness of the drum for the purpose intended.
6.6.4.5.2 Естественная древесина должна быть хорошо выдержанной, коммерчески сухой и без дефектов, которые существенно уменьшили бы прочность какой-либо части крупногабаритной тары.
6.6.4.5.2 Natural wood shall be well seasoned, commercially dry and free from defects that would materially lessen the strength of any part of the large packagings.
Она должна быть изготовлена из хорошо выдержанного лущеного, строганого или пиленого шпона, коммерчески сухой и без дефектов, которые могли бы значительно уменьшить прочность ящика.
It shall be made from well seasoned rotary cut, sliced or sawn veneer, commercially dry and free from defects that would materially lessen the strength of the box.
Неплохо на вкус, если достаточно выдержать.
Not bad, with enough seasoning.
– Сожги ее, – сказал он. – Это хорошо выдержанное дерево.
"Burn it," he said. "It is wood well-seasoned."
Пара бочонков отличной хорошо выдержанной глины.
A couple of barrels of good clay, well-seasoned.
- Я бы и дня с тобой не выдержал, Щекач.
"I'd sooner keep you a day than a season, Cheek.
А это – Бетти. Жаркое – местные сорта мяса, тщательно приправленные и выдержанные.
And this is Betty. A stew—native meats, carefuly seasoned.
– Мой выдержан целый сезон и приготовлен соответствующим образом, а дистиллят профильтрован.
Mine is seasoned and suitably prepared, and the distillate has been filtered.
Сказал, что дерево хорошо выдержанное, и что нам оно вполне подойдет. Тем более, что и цена была совсем невелика.
Said that that timber was well seasoned and would do him fine, and, besides, it cost next to nothing.
Топорище из выдержанного гикори, укоризненно простонав, сломалось, не сдвинув челюстей капкана и на дюйм.
The axe handle, seasoned hickory, groaned accusingly and splintered without shifting the jaws of the trap at all.
Хорошо выдержанное дерево, доски двухдюймовые, изнутри обил металлическим листом, чтоб до дерева не добраться.
It was two-inch seasoned wood with sheet metal on the inside so she couldn’t get at the wood.
Вы думаете, перспектив у нее никаких или после небольшой шлифовки, как принято говорить в театре, она сможет выдержать один сезон?
Did you think it was hopeless or did you think that with a little polishing, as they say in the theatre, it would run for a season?
Эти качества выдержали проверку временем.
These virtues have stood the test of time.
Наша Организация выдержала испытание временем.
Our Organization has stood the test of time.
Во многих областях она выдержала проверку временем.
In many areas, it has stood the test of time.
Конвенция достойно выдержала испытание временем.
The Convention has stood the test of time well.
Соглашение о Центральных учреждениях выдержало проверку временем.
The Headquarters Agreement had stood the test of time.
Каирская программа действий выдержала испытание временем.
The Cairo Programme of Action has stood the test of time.
В целом можно сказать, что принципы Устава выдержали испытание временем.
In general it can be said that the principles of the Charter have stood the test of time.
За более чем 50 лет своего существования она выдержала испытание временем.
During its more than 50 years of existence, it has stood the test of time.
Он стал частью их "наследия", выдержав испытания практикой в течение 45 лет.
It was part of the organizations’ “patrimony” and had stood the test of practice for 45 years.
Более того, мы здесь потому, что Либерия выдержала испытание временем и все выпавшие на ее долю тяготы.
Indeed, we are here because Liberia has stood the test of time and the full assault of hardship.
Как только выпрямился, сразу захотелось уйти; он ни минуты больше не мог здесь выдержать.
As soon as he stood up he wanted to leave: He did not think he could stand another moment there.
— Ты бы слышал, как она говорит, — отозвался Невилл. — Ты бы тоже не выдержал. И потом, когда им противоречишь, это полезно. Это во всех вселяет надежду.
“You didn’t see her,” said Neville. “You wouldn’t have stood it either. The thing is, it helps when people stand up to them, it gives everyone hope.
Повторно заверив его, что мистер Дарси — ее настоящий избранник, она рассказала отцу, как постепенно менялись ее взгляды на этого человека. С восторгом перечислив его достоинства, она выразила абсолютную уверенность, что любовь Дарси к ней не мимолетное увлечение, поскольку эта любовь уже выдержала многие месяцы серьезного испытания, не встречая ответного чувства.
and at length, by repeated assurances that Mr. Darcy was really the object of her choice, by explaining the gradual change which her estimation of him had undergone, relating her absolute certainty that his affection was not the work of a day, but had stood the test of many months’ suspense, and enumerating with energy all his good qualities, she did conquer her father’s incredulity, and reconcile him to the match.
- Вы бы тоже не выдержали.
“You wouldn’t have stood it either.
— Как ты это выдержал?
How have you stood it?
И он выдержал испытание.
And he had stood the test!
Разве он выдержал бы такое?
Could he have stood it?
Да ведь ты уже выдержал испытание.
But your mission has stood the test.
Майрон все мужественно выдержал.
Myron stood through the grilling.
Она не выдержала испытания временем.
It hasn’t stood the test of time.
Пациентка выдержала хирургию хорошо.
Patient stood surgery well.
А вот Руфь и любовь выдержали;
But Ruth and love had stood the test;
Ты думаешь, у него были шансы выдержать?
Do you think he’d have stood a chance?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test