Translation for "что бог всемогущ" to english
Что бог всемогущ
Translation examples
Когда же закон был наконец нарушен. Бог – Всемогущий Судья – еще и разыграл преследование, как если бы и в самом деле можно было укрыться от Его Всевидящего Ока.
When the law was broken, God—the omnipotent judge—even pretended to pursue them, as if he did not already know every possible hiding place.
Учитель велел ему десять раз написать, что есть Бог: Бог есть творец, Бог вечен, Бог всемогущ, Бог есть добро, Бог есть знание, Бог есть жизнь, Бог видит все, Бог слышит все, Бог знает все, Бог всем правит, Бог всех судит, Бог….
He must write ten times what God is: God is the creator, God is eternal, God is almighty, God is good, God is truth, God is life, God sees all, God hears all, God is omniscient, God is omnipotent, God rules all, God…
that almighty god
Они могли возникнуть лишь при забвении принципа терпимости и при той отчужденности, которую испытывают многие наши молодые люди и которая ведет их к наркотикам и преступности, а также при распаде семейных уз, которые Бог Всемогущий задумал как прочные и нерушимые.
They would not have appeared except for the absence of the principle of tolerance, the sense of alienation that has affected the lives of many of our young people, leading them to drugs and crime, and the dissolution of family bonds that the Almighty God had intended to be firm and strong.
Меня глубоко тронули слова Его Величества короля Абдаллы ибн Абдель Азиза Аль Сауда, который вчера, на 46 - м заседании, заявил: <<Религия, посредством которой Бог Всемогущий стремился принести человечеству счастье, не должна служить инструментом, несущим горе>>.
I was enthralled by what His Majesty King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud said yesterday, at the 46th meeting: "Religions, through which the Almighty God sought to bring happiness to mankind should not be instruments that cause misery."
Король Абдалла (говорит по-арабски): На этой встрече мировых лидеров и представителей и членов Генеральной Ассамблеи -- совести Организации Объединенных Наций -- и перед всем миром мы в один голос заявляем, что религия, посредством которой Бог Всемогущий стремился принести человечеству счастье, не должна служить инструментом, несущим горе и страдания.
King Abdullah (spoke in Arabic): In the presence of this gathering of world leaders and representatives and members of the General Assembly -- the conscience of the United Nations -- and before the whole world, we state with a unified voice that religions, through which Almighty God sought to bring happiness to humankind, should not be instruments that cause misery.
Мы благодарим Бога Всемогущего за то, что он предоставил нам возможность провести эту Конференцию в рамках мусульманско-христианского диалога, которая состоялась в Манаме, столице Королевства Бахрейн, по предложению Его Святейшества Вселенского патриарха Варфоломея I, которое было принято Его Величеством шейхом Хамадом бен Иса Аль Халифой, королем Королевства Бахрейн.
We thank Almighty God for having given us the chance to hold this Muslim-Christian Dialogue Conference in Manama, capital of the Kingdom of Bahrain, at the proposal of His Holiness The Ecumenical Patriarch Bartholomew I as accepted by His Majesty Sheikh Hamad Bin Issa Al-Khalifah, King of Bahrain.
У него идет кровь. Ради Бога Всемогущего, вы только посмотрите!
He bleeds. For the love of Almighty God, look at it!
— Каюсь перед Богом всемогущим, блаженной Марией вечной Девственницей, блаженным Михаилом Архангелом, блаженным Иоанном Крестителем, перед святыми Апостолами Петром и Павлом, всеми Святыми и перед вами, братья — и перед тобою, отец — ибо много грешила в помыслах, словах и делах: моя вина, моя вина, моя величайшая вина.
I confess to Almighty God, to blessed Mary ever Virgin, to blessed Michael the Archangel, to blessed John the Baptist, to the holy Apostles Peter and Paul, to all the Saints and to you, Father, that I have sinned exceedingly in thought, word, and deed, through my fault, through my fault, through my most grievous fault.
Богу всемогущему представляем мы душу покинувшего нас брата, а тело его вручаем бесконечности космоса с непоколебимой уверенностью и надеждой на воскресение тела и жизнь вечную, через Заступника, Господа нашего Иисуса Христа; с чьим пришествием в славном величии, дабы судить вселенную, та вернет своих мертвых, и уничиженные тела тех, кто усоп в Нём преобразятся так, что будут сообразны славному телу Его, силою, которой Он действует и покоряет Себе всё.
Unto Almighty God we commend the soul of our brother departed, and we commit his body to the endless sea of space, in sure and certain hope of the Resurrection unto eternal life, through the Intercessor, our Lord Jesus Christ, at whose coming in glorious Majesty to judge the universe, it shall give up its dead, and the corruptible bodies of those who sleep in Him shall be changed, and made like unto His glorious body, according to the mighty workings whereby He is able to subdue all things unto Himself.
Выслушайте меня, отец Антониу, сказал Перейра, я верую в Бога, всемогущего Отца нашего, причащаюсь, соблюдаю заповеди и стараюсь не грешить, и если я не каждое воскресенье хожу в церковь, то это не от неверия, а только от лени, я считаю себя добрым католиком и принимаю всем сердцем наставления Церкви, однако сейчас я переживаю некоторое смятение и, несмотря на то что работаю журналистом, совершенно не осведомлен в том, что происходит в мире, сейчас я особенно подавлен, потому что мне кажется, что начинается серьезная полемика по поводу позиции французских писателей-католиков в отношении гражданской войны в Испании, и я хотел, чтобы вы меня немного просветили, отец Антониу, потому что вы в курсе этих дел, а я хотел бы знать, как мне правильно вести себя, чтобы не стать еретиком.
Listen Father António, said Pereira, I believe in Almighty God, I receive the sacraments, I obey the Ten Commandments and try not to sin, and even if I sometimes don’t go to Mass on Sundays it’s not for lack of faith but just laziness, I think of myself as a good Catholic and have the teachings of the Church at heart, but at the moment I’m a little confused and also, although I’m a journalist, I’m not well informed about what’s going on in the world, and just now I’m very perplexed because it seems there’s a lot of argument about the position of the French Catholic writers with regard to the civil war in Spain, I’d like you to put me in the picture, Father António, because you know about things and I’d like to know how to behave so as to avoid falling into heresy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test