Translation for "чрезвычайно полезным" to english
Чрезвычайно полезным
Translation examples
Эти рекомендации были чрезвычайно полезными.
The recommendations had been extremely useful.
Эти документы представляются чрезвычайно полезными для всех специалистов.
Such documents were extremely useful for all practitioners.
В этом отношении могут оказаться чрезвычайно полезными международные документы.
In this regard, international instruments can be extremely useful.
Неофициальный документ, подготовленный Председателем, будет в этом отношении чрезвычайно полезным.
The Chair's non-paper will be extremely useful in this regard.
Она также чрезвычайно полезна для определения и мониторинга показателей бедности.
It is also extremely useful for poverty measurement and monitoring.
Состоявшиеся в ходе этих совещаний обсуждения были чрезвычайно полезными.
The discussions at those meetings had been extremely useful.
Чрезвычайно полезными оказались бы исследования по вопросам квот и тарифов.
Studies that focused on the issues of quotas and tariffs would be extremely useful.
Это было бы чрезвычайно полезно с точки зрения контроля за выполнением этих рекомендаций.
That could be an extremely useful follow—up measure.
Многие делегации считают, что ранний выпуск является чрезвычайно полезным.
Many delegations found that early issuance to be extremely useful.
Разве я не доказал свою чрезвычайную полезность при расследовании?
Haven't I proven myself extremely useful at detectiving?
Гвен Купер на деле доказала, что она чрезвычайно полезна.
Gwen Cooper has proven herself to be extremely useful.
Чрезвычайно полезна, когда нужно пообщаться, а есть некие препятствия, даже если это заклятие.
Extremely useful in communicating across barriers, even through spells.
Это убило бы остроухого, но Хелн обнаружила, что круглоухие умирали только на время, и это открытие оказалось чрезвычайно полезным.
They would kill pointears, but Heln had discovered that roundears suffered only partial death. This had turned out to be an extremely useful thing.
Джефф Уэбер из далекой Калифорнии предложил несколько чрезвычайно полезных идей, которые я с радостью включил в свой текст.
Jeff Weber, way out in California, was uniformly enthusiastic and had a number of extremely useful insights I was happy to incorporate into the text.
Это совсем не та связь, которая была бы необходима любому бизнесмену. – Он двинул рукой, и дуло пистолета нацелилось в грудь Светланы. – Но чрезвычайно полезно для того, чтобы передавать военные секреты, полученные от дочери генерала Красной Армии.
Not the sort of communication needed by any businessman.” He shifted his gun a few inches, toward Lana’s chest. “But extremely useful for transmitting military intelligence obtained from the daughter of a Red Army general.”
Доктор Клер де Ври, возглавлявшая в полиции лабораторию судебно-медицинской экспертизы, умная и привлекательная женщина, обнаружила, что Ганнибал может быть чрезвычайно полезным работником, особенно когда он собрал компактный прибор для качественного анализа и определения токсинов, пользуясь минимальным количеством реагентов и оборудования.
Dr. Claire DeVrie, the head of the fledgling Police Forensics Laboratory a bright and attractive woman, found Hannibal extremely useful in setting up a compact qualitative analysis and toxin identification unit with the minimum of reagents and equipment.
Япония считает все эти меры чрезвычайно полезными и твердо поддерживает их.
Japan considers all of these measures to be extremely helpful and strongly supports them.
В этой связи чрезвычайно полезны замечания и предложения других делегаций.
In that regard, the comments and suggestions of other delegations had been extremely helpful.
Поэтому справедливое и сбалансированное решение этой проблемы должно быть чрезвычайно полезным.
Thus a fair and balanced solution to this issue is bound to be extremely helpful.
11. В этих целях чрезвычайно полезными могли бы быть следующие мероприятия:
11. To this end, actions in the following directions could be extremely helpful:
В этих целях чрезвычайно полезными могли бы быть следующие мероприятия ФЛООН:
To that end, United Nations Forum on Forests actions in the following directions could be extremely helpful:
Также чрезвычайно полезными являются мнения сотрудников ЮНИДО различных уровней.
The opinions of UNIDO staff at various levels had also been extremely helpful.
27. Разработка аналогичного закона, регулирующего закупку услуг, также была бы чрезвычайно полезна.
The development of a similar law covering the procurement of services would also be extremely helpful.
Было бы чрезвычайно полезно, если бы Комитет Совета Безопасности мог в очередной раз подчеркнуть данный аспект.
It would be extremely helpful if this aspect could be re-emphasized by the Security Council Committee.
Было бы чрезвычайно полезно уделять большее внимание проблемам транзита и злоупотребления наркотиками в этом районе мира.
Greater focus on the problems of transit and drug abuse in that part of the world would be extremely helpful.
Однако, учитывая масштабность Руководства, было бы чрезвычайно полезно иметь более краткий и сжатый типовой закон.
However, in view of the scale of the Guide, access to a brief and concise model law would have been extremely helpful.
Твоя информация была чрезвычайно полезной.
Your information was extremely helpful.
Полковник, со всем должным уважением, некоторые из них могут быть чрезвычайно полезны в расследовании.
Colonel, with all due respect, some of those people could be extremely helpful in the investigation.
Да,ты была очень естественна перед камерой, и я нашел твое предложение чрезвычайно полезным.
Yes, you were very natural in front of the camera, and I found your suggestions extremely helpful.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test