Translation for "членство в комиссии" to english
Членство в комиссии
  • commission membership
  • membership of the commission
Translation examples
commission membership
Мы были бы склонны поддержать идею универсализации членства в Комиссии или, в отсутствие этого, сохранения статус-кво.
We would be inclined to favour the universalization of the Commission's membership or, failing that, to maintain the status quo.
Несмотря на то, что членство в Комиссии ограничено 60-ю государствами, ее правила процедуры позволяют государствам-наблюдателям участвовать в ее деятельности на равных с другими членами основаниях.
While the Commission's membership was limited to 60 States, its rules of procedure allowed observer States to participate in its activities on an equal footing with members.
Необходимо напомнить, что членство в Комиссии является паритетным: 15 членов от большинства и 15 от оппозиции, в то время как ее глава назначается на основе консенсуса между всеми сторонами.
It must be recalled that the Commission's membership is based on parity -- 15 members of the majority and 15 of the opposition, while its presiding officer must be appointed by consensus among all parties.
membership of the commission
Всеобщее членство в Комиссии по наркотическим средствам: проект резолюции
Universal membership of the Commission on Narcotic Drugs: draft resolution
Членство в Комиссии придает международную легитимность эффективному выполнению этой роли.
The membership of the Commission provides international legitimacy to deliver effectively on those roles.
Формулировки в пункте 6 постановляющей части предполагают, что будет возможность для постоянного членства в Комиссии.
The language in operative paragraph 6 suggests that there will be the possibility of permanent membership on the Commission.
Государства-члены должны понастоящему понять, что членство в Комиссии предполагает как привилегии, так и обязанности.
Member States should appreciate that membership of the Commission implies responsibilities as well as privileges.
Оппозиционная ОБП отказалась от официального членства в Комиссии, однако два бывших должностных лица ОБП участвуют в ее работе в личном качестве29.
The opposition UBP declined formal membership in the Commission.
Членство в Комиссии следует воспринимать и понимать как предполагающее особые обязательства, а также права, ответственность и привилегии.
Membership in the Commission should be perceived and understood as bringing with it special obligations as well as rights, responsibilities and privileges.
В частности, государства стремятся добиться членства в Комиссии не для того, чтобы укреплять права человека, а для того, чтобы защитить себя от критики или подвергнуть критике других.
In particular, States have sought membership of the Commission not to strengthen human rights but to protect themselves against criticism or to criticize others.
Поэтому я считаю, что членство в Комиссии следует воспринимать и рассматривать как сопряженное с особыми обязательствами, равно как и с особыми правами, ответственностью и привилегиями.
Accordingly, I suggested that membership of the Commission should be perceived and understood as bringing with it special obligations as well as rights, responsibilities and privileges.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test