Translation for "число меньше" to english
Число меньше
Translation examples
В связи с этим это число меньше совокупной численности пенсионеров, указанной в разбивке по видам и числу назначений (см. приложение, таблица 1) или по категориям и числу назначений (см. приложение, таблица 2), поскольку один пенсионер мог работать на основе нескольких назначений разных видов в одном или различных департаментах и управлениях.
Accordingly, this number is less than the cumulative numbers of retirees reported by type and number of engagements (see annex, table 1) or by category and number of engagements (see annex, table 2), since one individual retiree may have had several engagements of different types in one or various departments and offices.
1. Любая рекомендованная поправка к приложению 2, рассматриваемая в соответствии с пунктами 1 и 2 статьи 27, вступает в силу в день, устанавливаемый Административным комитетом в момент ее принятия, если только до дня, который предшествует вышеупомянутому и который устанавливается Административным комитетом в то же время, пятая часть или пять Договаривающихся сторон - в зависимости от того, какое число меньше, - не уведомят Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о своем возражении против этой поправки.
1. Any recommended amendment to Annex 2 considered in accordance with article 27, paragraphs 1 and 2, shall enter into force on a date to be determined by the Administrative Committee at the time of its adoption, unless, by a prior date determined by the Administrative Committee at the same time, a fifth or five of the Contracting Parties, whichever number is less, notify the Secretary-General of the United Nations of their objection to the amendment.
Любая такая поправка, рассмотренная или разработанная на совещании Административного комитета и одобренная Административным комитетом [простым большинством] присутствующих и участвующих в голосовании членов, направляется Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций Договаривающимся сторонам для принятия, если до более ранней даты, установленной Административным комитетом в момент одобрения этой поправки, одна пятая государств, являющихся Договаривающимися сторонами, или пять государств, являющихся Договаривающимися сторонами, если это число меньше, не уведомят Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о том, что они возражают против данной поправки.
Any such amendment considered or prepared during the meeting of the Administrative Committee and adopted by it [by a simple majority] of the members present and voting shall be communicated by the Secretary—General of the United Nations to the Contracting Parties for their acceptance, unless by a prior date determined by the Administrative Committee at the same time, one—fifth or five of the States which are Contracting Parties, whichever number is less, notify the Secretary—General of the United Nations of their objection to the amendment.
5. Любая поправка к приложениям, направленная для принятия в соответствии с пунктами 3 или 4, вступает в силу с даты, установленной Административным комитетом в момент ее одобрения [,если до более ранней даты, установленной Административным комитетом в тот же момент, одна пятая государств, являющихся Договаривающимися сторонами, или пять государств, являющихся Договаривающимися сторонами, если это число меньше, не уведомит Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о том, что они возражают против данной поправки]. [Даты, упомянутые в настоящем пункте, устанавливаются Административным комитетом большинством в две трети присутствующих и участвующих в голосовании членов.]
5. Any amendment to the Annexes communicated for acceptance in accordance with paragraphs 3 or 4 shall enter into force at a date to be determined by the Administrative Committee at the time of its adoption, [unless by a prior date determined by the Administrative Committee at the same time, one fifth or five of the States which are Contracting Parties, whichever number is less, notify the Secretary—General of the United Nations of their objection to the amendment.] [Determination of the dates referred to in this paragraph shall be by a two-thirds majority of those present and voting.]
4. Любая предложенная поправка к приложениям [, одобренная Административным комитетом в соответствии с пунктами 2 и 3] [и] [направленная для принятия в соответствии с пунктом 2,] вступает в силу начиная с даты, установленной Административным комитетом в момент ее одобрения [, если до более ранней даты, установленной Административным комитетом в тот же момент, одна пятая государств, являющихся Договаривающимися сторонами, или пять государств, являющихся Договаривающимися сторонами, если это число меньше, не уведомят Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о том, что они возражают против данной поправки]. [Даты, упомянутые в настоящем пункте, устанавливаются Административным комитетом большинством в две трети присутствующих и участвующих в голосовании членов.]
4. Any proposed amendment to the Annexes [adopted by the Administrative Committee in accordance with paragraphs 2 and 3] [and] [communicated for acceptance in accordance with paragraph 2] shall come into force on a date to be determined by the Administrative Committee at the time of its adoption, [unless by a prior date determined by the Administrative Committee at the same time, one—fifth or five of the States which are Contracting Parties, whichever number is less, notify the Secretary—General of the United Nations of their objection to the amendment.] [Determination by the Administrative Committee of the dates referred to in this paragraph shall be by a two—thirds majority of those present and voting.]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test