Translation for "человеческие ресурсы" to english
Человеческие ресурсы
Translation examples
IV. ОЦЕНКА И ПЛАНИРОВАНИЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ РЕСУРСОВ
IV. HUMAN RESOURCES ASSESSMENT AND PLANNING
Молодые люди являются важнейшим человеческим ресурсом.
Young people constitute a major human resource.
Ладно, это насилие над человеческими ресурсами.
All right, that's a human resources violation.
Выражению "Человеческие ресурсы" придается новое значение.
Gives new meaning to the term "human resources."
А это... блуждало внизу, возле Человеческих Ресурсов.
And this was down wandering around Human Resources.
У нас немного недостаточно средств в отделе человеческих ресурсов.
We're a little underfunded in the human resources department.
Я вижу отчёт отдела человеческих ресурсов, здесь ничего... ничего кроме документов...
I see the human resources' report, then nothing-- no more papers...
Наш основатель Нейтан Брукс, он понял, что наши наиболее важные и огромные человеческие ресурсы...
Our founder Nathan Brooks, he realized something, that our most vital and abundant human resource...
Частью моего последнего дня является обучить о курсе компании новые человеческие ресурсы
As part of my last day, I'm training the new human resources rep in the ways of the company.
Я глубоко убежден, нам постоянно нужна ярко-выраженная инновационная политика с упором на разработку человеческих ресурсов.
I believe there will always be a need for us to have a well-articulated innovation policy with emphasis on human resource development.
Знаете, уволены? "Менеджер решил сократить избыточность в области человеческих ресурсов?" Так что многие люди не являются больше жизнеспособными членами рабочего коллектива?
You know, fired, management wanted to curtail redundancies in the human resources area, so many people are no longer viable members of the workforce.
Торговец человеческими ресурсами осклабился в широкой улыбке и согнулся в низком подобострастном поклоне.
The Human Resources merchant bustled over, grinning and bowing.
Я часто думал о том, какая это трата человеческих ресурсов — таким, как она, работать в полиции.
I often thought what a waste of human resources it was having her work for the police.
— Доктор Пеннингер находится в сверхсекретной лаборатории на четвертом этаже в отделении Человеческих ресурсов. — Что?
You’ll find Dr. Penninger in her supersecret lab in the fourth floor of the Human Resources division.” “What?
Король, несомненно, не посмотрел бы на дефицит материальных и человеческих ресурсов и построил все сто крепостей, как того требовал первоначальный план.
There was no doubt that he could have forced through the construction of the hundred fortresses originally envisaged, but the strain on material and human resources would have been severe.
Их человеческие ресурсы были, казалось, неисчерпаемыми, к тому же в его распоряжении была тарларионская кавалерия, которой практически не было в Аре.
The human resources on which Pa-Kur could draw seemed inexhaustible, and, as important, he had at his command a considerable force of tharlarion cavalry, an arm almost lacking to the men of Ar.
Сирил Морелло являлся главным ассистентом департамента по человеческим ресурсам. Этот человек благодаря многолетней бескорыстной деятельности завоевал доверие рядовых сотрудников Коллаборатория.
Cyril Morello was the assistant head of the Human Resources Department, a man who through his consistently self-defeating, anti-careerist actions had won the trust of the Collaboratory rank and file.
Она говорила спокойно и авторитетно. — Может быть вы видели отчеты, может быть нет, но Соединенные Штаты — единственное государство, оставшееся на этой планете, которое еще может собрать человеческие ресурсы, чтобы встретить вызов.
She spoke calmly and with authority. "Perhaps you've seen the reports, perhaps not, but the United States is the only nation left on this planet that can still muster the human resources necessary to meet this challenge.
На местности виднелись круглые ямы, теперь пустые: большая война истощала человеческие ресурсы Земли, население которой достигло огромного числа в 60 миллионов жителей.
In the near distance were the circus pits, empty now that a great war was taxing the human resources of an Earth which had attained the colossal population of sixty million inhabitants.
И я хочу привлечь ваше внимание к тому, что наша главная забота — не просто сохранить человеческие ресурсы, но привлечь их к работе таким образом, который принесет наибольший эффект. — Они искоса посмотрела в зал.
And I want to point out that our primary concern is not just saving our human resources, but putting them to work in ways that contribute to the larger effort.
Он сказал, что в такие моменты верх берет тренировка в течение всей жизни, и воин входит в состояние абсолютного смирения. Когда истинная нищета его человеческих ресурсов становится неоспоримой, воину не остается ничего другого, как отступить назад и склонить голову.
Don Juan said that at such moments a lifelong training takes over, and the warrior enters into a state of unsurpassed humility: When the true poverty of his human resources becomes undeniable, the warrior has no recourse but to step back and lower his head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test