Translation for "часть установленного количества" to english
Часть установленного количества
Translation examples
а) [передавать или] приобретать часть установленного количества; [или]
(a) [Transfer or] acquire parts of assigned amount; [or]
а) для приобретения по разумной ставке, которая не должна превышать [...] частей установленных количеств, относящихся к тому периоду действия обязательств, в который имело место несоблюдение, или в случае отсутствия таких частей установленных количеств;
(a) To acquire, at a reasonable rate that shall not be higher than [...] parts of assigned amount originating in the commitment period in which the non-compliance occurred, or, if no such parts of assigned amount are available;
h) общее количество переданных [единиц установленного количества] [частей установленного количества].
Total [assigned amounts units][parts of assigned amount] transferred.
g) общее количество приобретенных [единиц установленного количества] [частей установленного количества];
Total [assigned amounts units][parts of assigned amount] acquired;
е) [накопленные] [единицы установленного количества] [части установленного количества] на конец корректировочного периода в соответствии со статьей 3.13.
[Banked] [assigned amount units][parts of assigned amount] at the end of the true-up period in accordance with Article 3.13.
1. Сторона, включенная в приложение В, может [участвовать в торговле выбросами в соответствии со статьей 17] [передавать или приобретать части установленного количества], если:
A Party included in Annex B may [participate in emissions trading under Article 17] [transfer and acquire parts of assigned amount] if it:
part of the assigned amount
5. Для передачи или приобретения любой части установленного количества по статье 17 Сторона должна:
In order to transfer or acquire any part of an assigned amount under Article 17, a Party must:
148. "... любая часть установленного количества, которую какая-либо Сторона приобретает у другой Стороны в соответствии с положениями ... статьи 17, прибавляется к установленному количеству приобретающей Стороны" 1/. "... любая часть установленного количества, которую какая-либо Сторона передает другой Стороне в соответствии с положениями статьи 17, вычитается из установленного количества передающей Стороны" 1/.
“... any part of an assigned amount, which a Party acquires from another Party in accordance with the provisions of ... Article 17 shall be added to the assigned amount for the acquiring Party.”1 “... any part of an assigned amount, which a Party transfers to another Party in accordance with the provisions of ... Article 17 shall be subtracted from the assigned amount of the transferring Party.”1
f) ["Единицы установленного количества" или "ЕУК"] ["Части установленного количества" или "ЧУК"] означают [имеющие серийные номера части установленного количества Стороны, включенной в приложение В] [единицы, рассчитанные в соответствии с пунктами [3, 4,] 7 и 8 статьи 3].
["Assigned amount units" or "AAUs"] ["Parts of assigned amount" or "PAAs] are [serialized parts of the assigned amount of a Party included in Annex B] [units calculated pursuant to Article 3, paragraphs [3, 4,] 7 and 8].
b) для каждой проблемы - количественная оценка масштабов затрагиваемой данной проблемой части установленного количества, выраженная в качестве процентной доли установленного количества во исполнение пунктов 7 и 8 статьи 3.
For each problem, a quantitative indication of the magnitude of the part of the assigned amount affected by the problem expressed as a percentage of the assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8.
165. Вариант 1: Ответственность покупателя: Если Сторона, включенная в приложение I, не соблюдает своих обязательств, то та часть установленного количества, которая была "передана" в соответствии со статьей 17, аннулируется 11/.
Option 1: Buyer liability: If a Party included in Annex I is in non-compliance with its commitments, that part of the assigned amount that has been ‘transferred’ in accordance with Article 17 shall be invalidated11.
Эта часть установленного количества, которая не использовалась, поскольку выбросы были ограничены и сокращены до уровня ниже установленного количества выбросов, представляет собой разницу между установленным для данной Стороны количеством и ее внутренними выбросами.
This part of the assigned amount, which has not been used because of emissions having been limited and reduced below the assigned amount of emissions, represents the difference between the assigned amount of the Party and its domestic emissions.
Вариант 3: Ответственность приобретающей Стороны: Если Сторона, включенная в приложение I, не соблюдает свои обязательства по статье 3, то та часть установленного количества, которая была передана ей в соответствии со статьей 17, аннулируется.
Option 3: Acquiring Party liability: If a Party included in Annex I is in non-compliance with its commitments under Article 3, that part of the assigned amount that has been transferred in accordance with Article 17 shall be invalidated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test