Translation for "часть нигерия" to english
Часть нигерия
Translation examples
В восточной части Нигерии вдовы по-прежнему подвергаются значительной дискриминации, особенно в вопросах наследственного права.
In the Eastern part of Nigeria widows still experience a lot of discrimination particularly on inheritance laws.
a) отсутствие во многих частях Нигерии бесплатного, обязательного и всеобщего начального образования, несмотря на предусмотренную в Конституции гарантию;
(a) Unavailability in many parts of Nigeria of free, compulsory and universal primary education, despite the constitutional guarantee;
76. Согласно полученным докладам во многих частях Нигерии все еще широко практикуется калечение женских половых органов.
76. According to reports received, female genital mutilation is still practised extensively in many parts of Nigeria.
В настоящее время в судах нет случаев такого рода даже в тех частях Нигерии, где законы шариата имеют силу.
Currently there were no cases of that type before the courts, not even in the parts of Nigeria where Sharia law was in force.
Вопрос, касающийся культурной значимости, также представляет собой большую проблему, которая сказывается на уровне образования девочек и женщин, особенно в северной части Нигерии.
The issue of cultural value is also a big problem that affects the level of education of the girl child/women especially in the northern part of Nigeria.
Например, пункт 1d) статьи 55 Уголовного кодекса в северной части Нигерии позволяет мужчине бить свою жену в целях наказания.
For example section 55 (1)(d) of the Penal code which is applicable in the Northern part of Nigeria, allows a man to beat his wife for the purpose of correction.
Главная причина состоит в том, что северо-восточная часть Нигерии является одним из беднейших регионов с самым высоким уровнем неграмотности и самым низким доходом на душу населения.
The underlying reason is that the north-eastern part of Nigeria is one of the poorest regions, with the highest level of illiteracy and the lowest income per capita.
Отсутствие безопасности и терроризм в северо-восточной части Нигерии делают многих девочек и женщин объектом похищений для террористов, что тем самым нарушает их основные права человека.
The insecurity and terrorism in the North Eastern parts of Nigeria makes many girls and women targets of abduction in the hands of the terrorists thereby violating their fundamental human rights.
В южной части Нигерии действуют многочисленные обычаи и виды практики, такие как ритуалы для вдов, наследование и переход по наследству собственности, которые препятствуют развитию женщин и защите их прав.
In the Southern part of Nigeria, there are numerous customary laws and practices such as widowhood rites, women inheritance and succession to property, which impede the promotion and protection of women's rights.
В частности, членов семьи женского пола лишают права участвовать в разделе имущества, к которому в ряде культур и форм общественной жизни, главным образом в восточной части Нигерии, относится и право владения землей.
For example, female members of the family are excluded from properties allocation, which include landed properties by some cultures and societies mostly in the eastern part of Nigeria.
Два полковника Абсолютно разными были эти два человека, в руках которых теперь находилась реальная власть в двух непримиренных частях Нигерии.
Two Colonels THE two men who now held effective power in the two so far unreconciled parts of Nigeria were utterly different.
ЗУК Закон об Уголовном кодексе (южная часть Нигерии)
CCA Criminal Code Act (Southern Nigeria)
8. Предметом серьезной озабоченности стало и положение в северной части Нигерии.
8. The situation in northern Nigeria became of grave concern.
К числу первых успехов относится сокращение межрелигиозного насилия в центральной части Нигерии.
Initial successes include the reduction of inter-religious violence in Central Nigeria.
Первым проектом является программа выработки электроэнергии из рисовой шелухи в восточной части Нигерии.
The first was a programme to generate power from rice husks, in eastern Nigeria.
Продолжался приток репатриантов и беженцев из северо-восточной части Нигерии в приграничный район Диффа.
The influx of returnees and refugees from north-eastern Nigeria into the border region of Diffa continued.
В северной части Нигерии разлученные или разведенные женщины могут вступать в брак через три месяца, и они, как правило, так и поступают.
In Northern Nigeria, separated or divorced women can marry after three months and usually do.
Побочные последствия кризисов в Ливии, Мали и северной части Нигерии продолжали сказываться на его безопасности и стабильности.
The spillover effects of the crises in Libya, Mali and northern Nigeria continued to affect its security and stability.
* Статья 55 Уголовно-процессуального кодекса северной части Нигерии допускает телесное наказание жены ее мужем.
Section 55 of the Northern Nigeria Penal Code (PC) allows for chastisement of the wife by her husband.
Я не знал, что у нас есть ОКСО или разведчики ССО в той части Нигерии.
I didn't know we had JSOC or SEAL teams in that area of Nigeria.
Из частных бесед с журналистами в Лагосе становилось ясно, что и британские официальные лица были совершенно уверены, что война, если она и начнется, будет быстрой и почти бескровной, что полковник Оджукву будет убит, а Восток самое большее через несколько недель снова станет частью Нигерии.
private conversations with journalists in Lagos at the time make clear the British officials were quite convinced that fighting when it broke out would be brief and almost bloodless, that Colonel Ojukwu would be brought down, and that the East would be reincorporated into Nigeria within a few weeks at most.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test