Translation for "цыпленок" to english
Translation examples
noun
Я его "цыпленок".
I'm his "chick."
Цыпленок и утенок?
Chick and the duck?
Куда бы ни шел Большой Цыпленок, Маленький Цыпленок следовал за ним.
Everywhere that Big Chick went, Little Chick went, too.
Большой Цыпленок пошел искать ягоды, и Маленький Цыпленок пошел за ним.
"Big Chick went looking for berries "and Little Chick followed.
Это как цыпленок с гвоздями.
That chick has nails.
Большой Цыпленок пошел погулять в лесу, и Маленький Цыпленок пошел за ним.
Big Chick took a walk in the woods and Little Chick followed.
Там даже цыпленок был.
There was even a chick there.
Маленькая курочка Антонии. Её цыпленок.
Antonia's little chick, her peep.
- Цыпленок сходит с ума.
- The chick in it goes absolutely nuts.
— Ты не права, цыпленок.
"You're wrong, chick.
— Вы вернулись, мой цыпленок.
Yer back, my chick.
– Маленький, глупый ты цыпленок!
You silly little chick!
ЦЫПЛЕНОК (изумленно). А есть у них театр?
     THE CHICK [Surprised.] They have a theatre?
Светящийся цыпленок шагнул вперед.
The lustrous chick stepped forward.
ЦЫПЛЕНОК (с удивлением). Он может выходить?..
     A CHICK [Astonished.] Can he get out?
Ты единственный отважился на такое, мой цыпленок.
You alone have done so, my chick.
Цыпленок, заточенный в своей скорлупе, не знает иного мира.
The living chick in the shell has known no other world.
Вылупилось шесть птенцов, но один цыпленок оказался хромым.
The six eggs had hatched, but one of the chicks was born with a gnarled leg.
– Когда моя мать думала, что ее единственный цыпленок небезупречен?
When did my mother think her only chick other than perfect?
noun
ЦЫПЛЕНОК - ПЕЧЕНКА
CHICKEN - LIVERS
- Цыпленок, ветчина, салат.
Chicken, ham, salad
Цыпленок в чернилах
Xerox-blackened chicken...
Большой пушистый цыпленок!
Big, furry chicken!
Цыпленок с розмарином.
Chicken with rosemary.
- Это жареный цыпленок.
- It's fried chicken.
Смотрите на этого труса! Цыпленок! – думал барон. – И меня окружают сплошь такие вот никчемные болваны!
Look at the chicken , the Baron thought. I am surrounded by such useless clods.
Странная мысль наклевывалась в его голове, как из яйца цыпленок, и очень, очень занимала его.
A strange idea was hatching in his head, like a chicken from an egg, and occupied him very, very much.
— Не знаем точно, — серьезно ответил волшебник. — Мы думали, это простой цыпленок, и вдруг он начал выдыхать огонь.
“We’re not sure,” said the wizard seriously. “We thought it was a bog-standard chicken until it started breathing fire.
Гарри никогда не видел на одном столе так много своих любимых блюд: ростбиф, жареный цыпленок, свиные и бараньи отбивные, сосиски, бекон и стейки, вареная картошка, жареная картошка, чипсы, йоркширский пудинг, горох, морковь, мясные подливки, кетчуп и непонятно как и зачем здесь оказавшиеся мятные леденцы.
He had never seen so many things he liked to eat on one table: roast beef, roast chicken, pork chops and lamb chops, sausages, bacon and steak, boiled potatoes, roast potatoes, fries, Yorkshire pudding, peas, carrots, gravy, ketchup, and, for some strange reason, peppermint humbugs.
– Вообще-то цыпленок.
Chicken, actually.”
– Дикий цыпленок!..
It was a wild chicken, sir.
Цыпленок с луком-шалотом
Chicken With Shallots
А что такое «цыпленок в кисло-сладком соусе»? Что такое «цыпленок»? Что такое «рис»?
What's sweet-and-sour chicken? What's chicken? What's rice?
Просто замечательный цыпленок!
Lovely tender chicken!
— Безобидна, как невылупившийся цыпленок.
Harmless as an unhatched chicken.
А у вас отличный цыпленок.
That's a fine chicken you have there.
По воскресеньям у нас всегда цыпленок.
We always have chicken on Sunday.
- Ну, как тебе цыпленок?
“WHAT DID YOU think of the chicken?”
Цыпленок, и тот поумнее будет.
He made a chicken look smart.
noun
Поди сюда, цыпленок.
OTHELLo: Pray, chuck, come hither.
Ну, он не цыпленок.
Well, he's no spring chicken.
Фредди, Вы - не цыпленок, не так ли?
Freddie, you're no spring chicken, are ya ?
Бог свидетель, ты уже не весенний цыпленок, но причислять тебя к социологической группе взрослых людей?
God knows you're no spring chicken but as far as fitting into the... sociological framework of an adult?
– Да вы же просто весенний цыпленок.
“Hell, you’re a spring chicken.
Фотография, которую он искал, была вся смята и изломана, но он быстро расправил ее, стиснув в кулаке. Да-а, подумал я. Так вот она какая. Не весенний цыпленок.
The photograph he wanted was all crushed and curled but he soon healed it with a squeeze of his fist. Wow, I thought. So she's the one. No spring chicken.
- Но ла Каталина не весенний цыпленок, - сказал Хенаро. - Она только выглядит молодой: это часть ее знаний, так же, как это часть знаний нагваля Хулиана.
"La Catalina is no spring chicken," Genaro said. "She just looks young. That's part of her knowledge; just as it was part of the nagual Julian's knowledge.
– Но ла Каталина не весенний цыпленок, – сказал Хенаро. – она только выглядит молодой: это часть ее знаний, так же, как это часть знаний нагваля Хулиана. Ты видел ее только тогда, когда она выглядела молодой.
"La Catalina is no spring chicken," Genaro said. "She just looks young; that's part of her knowledge. Just as it was part of the nagual Julian's knowledge. You've seen her only when she looks young.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test