Translation for "цитируемый было" to english
Цитируемый было
Translation examples
При цитировании вышеуказанных материалов цитируемый (или цитируемый с изменениями) текст включает в себя ссылки, содержащиеся в оригинале.
Where the reviews mentioned above have been cited, the text quoted (or quoted with modifications) includes the references cited in the original review.
В случаях цитирования соответствующих обзоров, цитируемый (или цитируемый с изменениями) текст включает ссылки, приводимые в исходном обзоре.
Where the reviews above have been cited, the text quoted (or quoted with modifications) includes the references cited in the original review.
3. Пункт 30, цитируемый отрывок
3. Paragraph 30, quoted passage
Часто цитируемая выдержка из этого решения гласит следующее:
A frequently quoted passage of the award reads as follows:
Все записи, которые велись вручную, за исключением цитируемых, ненадежны.
All manual records, except where quoted, are unreliable.
Положения, цитируемые из Конвенции о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций
Provisions quoted from the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations
Цифры, цитируемые в одном докладе, не соответствуют данным из другого доклада.
The numbers quoted in one report do not tally with that of another.
Приложение II Цитируемые законодательные акты в хронологическом порядке 55
Annex II Quoted legislation in chronological order 44
В своем нередко цитируемом наскальном эдикте в Калси он заявил:
In his often-quoted thirteenth rock edict at Kalsi, he proclaimed:
«Часто цитируемое изречение Авенариуса, — говорит Норман Смит, — что мозг не есть ни седалище, ни орган, ни носитель мысли, есть отрицание тех единственных терминов, которыми только мы обладаем для определения отношения того и другого» (цит.
"In his [Avenarius’] frequently quoted statement,” Norman Smith says, “that the brain is not the seat, organ or supporter of thought, he rejects the only terms which we possess for defining their connection”
Цитируемые в романе стихи относятся к XV столетию.
The love poems quoted are from the fifteenth century;
См. тексты, цитируемые в: Gnoli G. Aspetto. pp. 100–102.
See the texts quoted by Gnoli, “Aspetto,” pp. 100–102.
Ему на память пришли часто цитируемые слова какого-то писателя: “Прошлое не мертво.
And he recalled some writer’s often quoted words: The past isn’t dead.
Подобно часто цитируемому китайскому философу, она была бы вовсе не против проснуться однажды бабочкой.
Like the oft-quoted Chinese philosopher, she would have been content to wake up a butterfly.
Я так и вижу перед собой строчки из интервью, цитируемые в небольших статейках о Хэте, которых никогда не писали при его жизни.
I still see lines from the interview quoted in the sort of pieces about Hat never printed during his life.
Несмотря на то, что он являлся одним из самых популярных и цитируемых философов всех времен, Дидактилос из Эфебы никогда не пользовался уважением своих коллег.
Although one of the most quoted and popular philosophers of all time, Didactylos the Ephebian never achieved the respect of his fellow philosophers.
Последующее четверостишие из стихотворения Уильяма Хенли*, цитируемое Мартином Бутом в его книге «Индустрия душ», будет служить вам постоянным идеальным напоминанием:
The following poem by William Henley, quoted by Martin Booth in his Industry of Souls will serve as a constant and ideal reminder for you:
Тем не менее, каждый цитируемый бегун обещал, что, как только вы преодолеете эту стену, внутри организма загадочным образом появится свежий прилив энергии.
Yet, every runner that was quoted prom-ised that once you got past the wall, a fresh spurt of energy mysteriously manufactured itself inside the body.
Мы читаем, Любовь… исчезает…” Несколько лет тому назад я пролила на книгу кофе, и большая часть цитируемых поэтических строчек расплылись и стали нечитаемыми.
We read, Love . ceases . .’ I spilt coffee on the book several years ago and most of the quoted lines of poetry became unreadable due to smudging.
Правда, над цитатами пришлось поработать, но дело облегчилось тем, что цитируемых работ в университетской библиотеке заведомо не было, а если бы и были, то члены комиссии, несомненно, не стали бы проверять.
It took careful quoting out of context to achieve this, but it had the advantage that the papers were unlikely to be on campus and my committee were not likely to go to the trouble of looking them up even if they were.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test