Translation examples
noun
Как только хулиган, всегда хулиган.
Once a bully, always a bully.
...хулиганы, парикмахеры, гомики.
...bullies, hairdressers, faggots.
Хулиганы толкали Изабель.
Bullies. Push Isabel.
Да... Просто хулиганы.
It's just bullies.
Это испугает хулигана.
It discourages bullying.
- Ты хулиган, Монк.
- You're a bully.
Ты хулиган, Мама.
You're a bully, Mother.
Тебя гнобят хулиганы?
Are you being bullied?
Иначе хулиганы победят.
Otherwise, the bullies win.
— Тот парень — хулиган.
That boy was a bully.
Если на тебя хулиганы нападут?
If bullies attack you?
Наверное, он и правда хулиган.
Perhaps he was a bully.
Законно вооруженный хулиган.
Legally armed bullies.
Он просто распоясавшийся хулиган.
He’s simply a spoiled bully.
Женщинам всегда нравились хулиганы.
Women are always attracted by bullies.
Вы - эгоистичный и наглый хулиган.
You're an egotistical, overbearing bully."
— Да. Вы — эгоистичный и наглый хулиган.
Yeah. You're an egotistical, overbearing bully.
— Дрожите, школьные хулиганы? — И их папаши.
'School bullies beware?' 'And their dads.'
Вы сейчас представитель власти, а не городской хулиган.
“You’re a public servant now, not the town bully.
noun
Поступает немало сообщений о том, что лица, участвующие в мирных демонстрациях, рассматриваются как хулиганы и привлекаются к ответственности за хулиганство.
There had been many reports that persons involved in peaceful demonstrations were characterized as hooligans and charged with hooliganism.
Хулиганы с помощью полиции были выдворены с территории, материального ущерба не нанесено.
The hooligans were removed from the compound with the help of the police. No material damage was caused.
СЕ отметил, что в случае возбуждения судебного преследования виновные в преступлениях на почве ненависти, как правило, рассматриваются как обычные правонарушители или хулиганы.
CoE stated that perpetrators of hate crimes tended to be prosecuted as ordinary offences or hooligans.
88. Помимо этого, осуществляется проект по исследованию проблемы хулиганства, цель которого заключается в анализе социально-демографической структуры среды хулигана, а также биографических данных, особенностей поведения и мотивации склонных к насилию хулиганов в целях разработки различных подходов в рамках оперативной и надежной превентивной стратегии.
88. Furthermore, there is a research project on hooliganism with the aim of analysing the sociodemographic structure of the hooligan milieu(x) as well as the biographical backgrounds, characteristics and motivation of violent hooligans in order to develop approaches for an early and sustainable prevention strategy.
Расследование со стороны обвинения установило, что 21 октября 1994 года Дугин и Егурнов были пьяны и вели себя как "хулиганы", избили несовершеннолетнего Наумкина, нанося ему удары руками и ногами по голове и телу.
The prosecution's investigation had found that, on 21 October 1994, Dugin and Egurnov, who were both drunk and behaving like "hooligans", beat up Naumkin, a minor, kicking and punching him in the head and on his body.
1 декабря 2013 г. в ходе массовой демонстрации в Киеве активисты национал-радикальных групп, а также примкнувшие к ним футбольные хулиганы, отдельные радикально настроенные активисты ВО <<Свобода>> и протестующая молодежь осуществили ряд противозаконных действий.
December 1. During a mass demonstration in Kiev, activists of radical nationalist groups, joined by football hooligans, some radical activists in AUU Svoboda, and protesting youth, carried out a series of illegal actions.
Также имел место случай вандализма, связанный с синагогой в Киеве, но поскольку синагога расположена вблизи от крупного футбольного стадиона и хулиганы нередко кидают бутылки в окна близлежащих зданий, из этого нельзя заключить, что нападение на синагогу имело расовую подоплеку.
There had been a case of vandalism at a synagogue in Kiev, but, since the synagogue was close to the major football stadium and hooligans were known to throw bottles at windows in the area, it could not be concluded that the attack on the synagogue had been racially motivated.
Оно также подвергает сомнению ряд утверждений автора, в том числе относительно предполагаемого избиения и гибели его брата, его развода, цели его поездки в Шри-Ланку, а также личностей тех, кто якобы избил его брата, которые один раз были упомянуты автором в письме (прилагавшемся к фотографии его покойного брата в гробу) как "сотрудники полиции", а в других случаям "как неизвестные лица" (в заявлении его брата в полицию) либо как "хулиганы" (в письме его брата автору).
It further questions a number of allegations made by the author, including his brother's alleged beating and subsequent death, his divorce, the purpose of his travel to Sri Lanka, and the identity of the alleged perpetrators of his brother's beatings, which were on one occasion described by the author in a covering letter (accompanying a picture of his dead brother in a coffin) as "police officers", and on other occasions as "unknown individuals" (in the police report filed by his brother), or as "hooligans" (in a letter from his brother, addressed to the author).
Он хотел бы в этой связи упомянуть, в частности, об инцидентах расистского и антисемитского характера, имевших место 23 ноября 2006 года в Париже по окончании матча между командами "Пари-Сен-Жермен" (ПСЖ) и "Хапоэль-Тель-Авив", в ходе которых хулиганы напали на французского юношу еврейского происхождения и чернокожего полицейского в гражданской одежде, который хотел защитить его и воспользовался своим табельным оружием, в результате чего один из нападавших был убит, а другой тяжело ранен.
He wishes to refer in particular to the racist and anti-Semitic incidents that took place in Paris at the end of a match between Paris Saint-Germain and Hapoel Tel Aviv on 23 November 2006, during which hooligans attacked a young French national of Jewish origin and a black plain-clothes policeman who had tried to protect him. The policeman used his service weapon, which resulted in the death of one of the attackers and seriously injured another.
Но те хулиганы...
But those hooligans...
Ты мелкий хулиган.
You little hooligan.
Слушай, ты, хулиган.
Listen, you hooligan.
Опять эти хулиганы?
These hooligans again?
Головорез, маленький хулиган!
Thug, little Hooligan!
ы ебаный хулиган!
You bloody hooligan!
- Ну, как хулиганы.
Well, brawling like hooligans.
- Майки, успешный хулиган.
- Mikey, the successful hooligan.
Все соседские мальчики перед ним трепетали — больше даже, чем перед «этим Поттером», который, как им говорили, был отпетый хулиган и учился в школе святого Брутуса для подростков с неискоренимыми криминальными наклонностями.
Neighbourhood children all around were terrified of him—even more terrified than they were of ‘that Potter boy’ who, they had been warned, was a hardened hooligan and attended St. Brutus’s Secure Centre for Incurably Criminal Boys.
- Маленький хулиган!
The little hooligan!
Там этот головастый хулиган!
It’s that huge-headed hooligan!
Значит, по вашему, хулиганы? — Тебе видней.
Hooligans, then, is your opinion.
— Потрогайте-ка потолок, хулиганы!
“Grab some ceiling, hooligans!”
– Так-так, ещё один футбольный хулиган!
— Aye, aye, here's the other fitba hooligan!
Это же ваши хулиганы, вы с ними и разбирайтесь.
They are your hooligans, you deal with them.
Лучше иметь в семье мученика науки, чем хулигана.
Better to have a martyr in the family than a hooligan.
Хулиганы перессорились, их ярость унялась.
The hooligans had fallen out and their rage had been tempered.
— Ограбление? Некоторые хулиганы специализируются на покойниках…
“A burglary? There are hooligans who specialize in dead people’s apartments-”
Подымитесь же сюда и возвратите мне долг, жалкий хулиган!
Come up and pay me, poor hooligan!
noun
Я тоже хулиган...
I am a hoodlum.
- Да. Местные хулиганы.
Yes, the local hoodlums.
Скрипач, ты что делаешь, хулиган?
Hoodlum! - Leave me alone.
Посмотрите, что натворили эти хулиганы, размалевали стену.
Last night, some hoodlums came and did...
Что на этот раз, маленький хулиган?
What did you do this time, you little hoodlum?
Хулиганы настоящие, они только у нас отключают её!
They're hoodlums, it's just us they shutoff.
Всевозможные привилегии любовницы вульгарного хулигана.
Oppressed by all possible privileges and mistress of a vulgar hoodlum.
В следующий раз, хулиган, я вызову твоих родителей!
Next time you little hoodlums ty this, I'm calling your parents!
Они заставили моего сына выглядеть так, словно он типичный хулиган!
They're making my son look like a common hoodlum!
— Это были не хулиганы.
 "They weren't hoodlums."
Сейчас все дети такие хулиганы.
All children are hoodlums these days.
На улицах хулиганы, в горах разбойники.
There are hoodlums in the streets, outlaws in the hills.
Грузчики приходят сюда с базара и хулиганы тоже.
Porters come there from Yanash’s Bazaar, and hoodlums, too.
То есть как хулиган из частной школы, судя по шмоткам.
A prep school hoodlum, judging from my clothes.
 Лейбеле Бонч — известный во дворе хулиган и вор.
Leibele Bontz was known in our courtyard as a hoodlum and a thief.
За совершенное преступление арестовали мелкого хулигана Амоса Зифрина.
A petty hoodlum named Amos Ziffren had been arrested for the crime.
– Я не убежден, что хулиганы из Чипмунка убили Харли, – продолжил Квиллер, – слишком многое противоречит этому.
"I'm not convinced that the Chipmunk hoodlums killed Harley;
И этот хулиган с городской окраины растворился в нем, собеседнике настоящего университетского профессора.
This figure, of the corner hoodlum, he saw merge into himself, sitting and talking with an actual university professor.
Я пожал плечами, закатил глаза и попытался скривить рот, как заправский хулиган.
I shrugged, rolled my eyes, and tried to curl my upper lip like a hoodlum.
noun
Послушай ты, хулиган...
Now see here, you ruffian...
Тот молодой хулиган, ммм?
That young ruffian, mmm?
Он не хулиган, м-с Каловей.
He`s not a ruffian.
- Эти хулиганы курили одну из твоих сигар.
The ruffians smoked one of your cigars.
Так хулиганы Фокса, вооруженные дубинками, пытались удовлетворить свои кровавые наклонности.
As Fox's ruffians, armed with bludgeons, sought to satisfy their violent appetites.
- И тебе спасибо. По мне, ты славный хулиган с прямыми волосами.
What a nice little ruffian you are with your unruly and scruffy hair.
На меня напали хулиганы и я попал в тюрьму. Обвиняясь в самозащите.
I was set upon by ruffians, and imprisoned for the crime of defending myself.
Поджигатели и хулиганы, Рид. Которых нужно прижать к ногтю, чтобы порядок восторжествовал!
Firebrands and ruffians, Reid, who must be brought to heel if social order is to prevail!
Она получила по голове от портового хулигана, и не может вспомнить свою фамилию.
She received a blow on the head from a dock ruffian and cannot remember her last name.
А я тебя. И хотя твои неполовозрелые хулиганы и не догадываются, они привезли меня сюда для заключения сделки, выгодной для нас обоих.
And while your prepubescent ruffians may not know it they brought me here to strike a deal that could benefit all of us.
- Вот хулиганы! - сочувственно сказал Спэндрелл.
‘The ruffians!’ said Spandrell sympathetically.
Фил дотронулся до плеча ближайшего хулигана.
Phil tapped the nearest ruffian on the shoulder.
Почему вообще оставлять на свободе завзятого Вора и Хулигана?
Why is a notorious Thief and Ruffian ever left at large?
Ясно, что наш общий враг — это Хулиган, которого следует безотлагательно наказать и истребить.
It is clear that the common enemy to be punished and exterminated first of all is the Ruffian.
Если вы когда-нибудь устанете от этого хулигана, то там вам будут всегда рады. Затем ее снова потянул её нетерпеливый компаньон.
If you ever tire of this ruffian, you will be most welcome.’ Then she was pulled away again by her impatient companion.
Если бы со мной это сделали раньше, то хулиганы в Низине не смогли бы меня избить.
If this had been done before, I’d not have been beaten by those ruffians in the Dim. I wouldn’t have been hurt.
тем более что цель моя — подробно осветить факт снисходительного отношения к Хулигану, невыносимого для всех, кроме самого Хулигана.
the rather, as my object is to dwell upon the fact that the Ruffian is tolerated among us to an extent that goes beyond all unruffianly endurance.
А если б они даже и притворились, это бы ни к чему не привело, так как он знает, что они не кто иные, как отъявленные Воры и Хулиганы, и им самим тоже известно, что он их знает.
It would be idle if they did, for he knows them, and they know that he knows them, to be nothing but professed Thieves and Ruffians.
Множество раз я наблюдал, как Хулиган действует в точном соответствии с описанием мистера Карлейля, но никогда еще не видел, чтоб его остановили.
I have seen the Ruffian act in exact accordance with Mr. Carlyle's description, innumerable times, and I never saw him checked.
noun
Амтор просто хулиган.
Amthor's a tough cookie.
И я тебя, хулиган.
You too, tough guy.
Хватит строить из себя хулигана.
- Stop acting so tough.
Ты похож на маленького хулигана.
Hey. You look like a tough little guy.
Хулиганы меня доставали, не давали проходу.
Tough kids...picking on me, giving it all that.
Он был таким тщедушным, что я решил поиграть в хулигана.
He was a shrimp, so I played it tough.
И не потому, что он непокорный и высокомерный, и не потому, что выглядит как настоящий хулиган, нет.
Not just because he seems angry and contemptuous or the way he walks like a tough guy.
Затем резко дернул голову хулигана вниз и ударил вверх коленом — раз, два, три.
He pulled the tough's head sharply downward and fed him a knee — once, twice, three times.
Я, честно говоря, даже не знаю толком, были ли это студенты или просто хулиганы, — знаете, эти… воинствующие отщепенцы.
I don't even know if they were real students or just tough characters--you know, militants, dropouts.
Кандидат в хулиганы так быстро отдернул руку, что оба качнулись в разные стороны. Артур, впрочем, именно этого и ждал, а потому удержал равновесие.
The not-so-tough guy let go of Arthur so quickly that they both staggered apart. Because Arthur was expecting it, he recovered first.
А Мартин видел молодого хулигана, который враскачку шел по проходу, и думал, а снимет ли парень шляпу, без шляпы он никогда еще его не видел.
He saw the young tough lurching down that aisle and wondered if he would remove the stiff–rim which never yet had he seen him without.
Она шла дальше, опустив голову, усилием воли заставляя себя не останавливаться, пытаясь убедить себя в том, что далеко не все уличные хулиганы нападают на женщину сзади.
She kept moving, lowering her head, telling herself to keep moving, that not too many street toughs would attack a woman from behind.
Луис, которому было только двенадцать, бегал с бандой подростков, которые называли себя “Убийцами”, он убегал к ним почти каждую ночь, и хулиганы из их банды ненавидели Рико, потому что ему удалось подняться туда, куда он подняться не могли.
Luis, only twelve, was running with the Homicides almost every night now, and the barrio toughs hated Rico because he'd once been where they were and had made it out.
Эшер уловил легкое движение в темном переулке справа и приглушенное взволнованное бормотание. Видимо, местные хулиганы, посовещавшись, приняли мудрое решение не приставать к этой паре прохожих. — И потом, где гарантия, что, даже если уговорить его выбраться из-под земли, он примкнет к нам, а не к убийце?
Asher had a momentary sense of movement in the noisome blackness of an alley to their right and the mutter of voices as the local toughs wisely decided not to molest this particular pair of passers-by. “And if, given that you can coax him from the earth to which he has gone, he consents to assist us and not ally himself with the killer.”
noun
И Руди - не хулиган.
Rudy's no rowdy.
Заберите этого хулигана!
Take this rowdy away!
Он просто хулиган.
He's a real rowdy.
Ты что, хулиган?
Are you a rowdy?
Это медведь Роуди (Хулиган).
This is Rowdy, the bear.
Айшу, тот хулиган сказал тебе, что сделал это специально?
Ishu, did that rowdy tell you that he did this purposely?
Квиллер подумал: «Не эти ли хулиганы вломились в школу, разнесли стоматологический кабинет и открыли гидранты?
Qwilleran thought, Are these the rowdies who broke into the school, trashed the dental clinic, and opened the hydrants?
Но драгуны, увидев, что путь к цели открыт, устремились к предводителю, как хулиганы, решившие подраться.
But the Dragoon guards, seeing a clear path to their objective, charged forward like rowdies into a brawl.
Проклятые хулиганы… Официант сильно толкнул Бирда, и тот упал на спину, тут же исчезнув в густой толпе танцующих.
Damned rowdies.' The waiter pushed Byrd violently and he fell back and disappeared among the densely packed dancers.
А ссадина и фингал, вместо того чтобы уродовать, добавляли его лицу мужественности. Богатый хулиган, сделал вывод Арчер, небось и машина у него своя, наверняка «родстер».[14] И среди студенток и официанток окрестных городков он пользуется бешеным успехом. Не говоря уже о волосах, густом ежике светлых волос.
And rather than disfiguring him, the swelling on his nose and the purple lines around the eye socket gave him a dashing and mocking appearance. A wealthy rowdy, Archer judged, probably with an open roadster of his own, and a big hand with the campus girls and the waitresses downtown. And thick straight blond hair, cut very close, to crown it all.
Проведя три месяца в тюрьме предварительного заключения в Лиме, священник из Кахатамбо, приехавший в столицу всего на четыре дня, чтобы выпросить новую статую Христа для церквушки своего селения, потому что прежней хулиганы оторвали голову, и потрясенный перспективой быть обвиненным в покушении на убийство и провести остаток дней своих в тюрьме, не выдержал: сердце его разорвалось, и он скончался.
After having been detained in Lima for three months, the little parish priest from Cajatambo—who had come to the capital intending to stay only four days to arrange to procure a new Christ for the church in his village because rowdy urchins had decapitated with their slingshots the one that had been there before—terrified at the prospect of being found guilty of attempted murder and spending the rest of his days in prison, had a heart attack and died.
– Ему сказали, что какие-то хулиганы курочат сигнальную линию "Мидленд-Пасифик".
He got a call that some roughnecks were trashing Midpac signal wires.
– Ты дрался? – спросила она, подозрительно его разглядывая. – Ты ведь немножко хулиган, я права?
“You been in a fight?” she asked, squinting suspiciously at him. “You’re a little roughneck, aren’t you?
И это было неплохо – надо же поддерживать свою репутацию профессионального хулигана. – Дает жизни Билли, – сказал Хэртс.
Which was fine; I had a reputation as a professional roughneck to maintain. "Billy-boy," Hirts said.
Невоспитанные хулиганы, беспризорники, живущие, точно звери, на улицах Нью-Кробюзона, собираются в группы и сами приходят на эту странную площадку для игр.
Rude little roughnecks, orphans living animal in New Crobuzon’s streets self-organised in troupes to come to this strange playground.
Он забаррикадировался в башне, и Рини носила ему подносы с едой.) Эти хулиганы понятия не имеют о приличиях, раз приплели и вас двоих, когда каждый в городе знает, что вы тут ни при чем.
He was barricaded in his turret; Reenie took a tray up.) Those roughnecks had no sense of what was decent, bringing the two of us into it like that, when everyone knew we had nothing to do with anything.
noun
В этом районе они хулиганы или пьянчуги.
Around here, they're rough or whiskey-limp.
Они же просто хулиганы, я начинаю терять выручку.
They're a rough lot and they're starting to keep my lot away.
И все равно выглядел он как хулиган.
He still looked rough.
Мы не ходили играть во двор, потому что там верховодили хулиганы.
Neither of us went down to play in the courtyard, which was controlled by rough boys with sticks.
Грубый голос проворчал: «Вот и он, ребята». Она ничего не сказала об этом мистеру Белфорту и вполне согласилась, что это, несомненно, были хулиганы, грабившие прохожих.
A rough voice had growled: ‘This is our man, boys.’ She said nothing of this, however, to Mr Belfort, but assented that without doubt the men had been Mohocks, intent on robbery.
noun
Хулиганы нарисовали на стенах свастику и эмблему неонацистского движения "Русское национальное единство" (РНЕ), которая похожа на свастику в сочетании с крестом.
Vandals sprayed the walls with swastikas and the symbol of the neo-nazi group Russian National Unity (RNU), which resembles a swastika combined with a cross.
На практике же похитители груза или хулиганы, не заботящиеся о том, чтобы скрыть факт своего незаконного проникновения, могут украсть, повредить или уничтожить активную пломбу в процессе взлома или проникновения.
In practice, however, cargo thieves or vandals who do n'ot care about their intrusion being detected after the fact may steal, damage, or destroy the active seal in the process of breaking and entering.
a) 21 марта 1999 года хулиганы нанесли антисемитские надписи на стены государственной школы в Орле; эта школа предоставляет помещения местной еврейской общине для занятий на иврите.
(a) 21 March 1999: Vandals sprayed anti-Semitic graffiti on the walls of a public school in Orel, which rents space to the local Jewish community for Hebrew classes.
Я нашла вашего хулигана.
I found your vandal.
Хулиганы в Утилидоре.
about a vandalism problem at the Utilidor.
Похоже, какие-то хулиганы.
Well, it has to be vandals.
Я думала, это хулиганы.
I thought you were a vandal.
Они же не хулиганы какие-то, а федеральные агенты с ордером на обыск!
They weren't vandals. They were federal agents with search warrants!
Усердно работай, хорошо себя веди, иначе ты - плохой, ты - хулиган.
Work hard, do well, get a job, otherwise you're no good, you're a vandal.
Новоиспеченный американский мужчина Шелдон Бист пришел вчера на парковку, и обнаружил, что хулиганы написали на его машине ужасное, обидное слово.
America's newest male Sheldon Beiste arrived in our parking lot yesterday to find his car vandalized with a horribly offensive word.
Гарри оказался прижат к телефонному аппарату, висевшему криво, словно какой-то хулиган пытался его сорвать.
Harry was jammed against the telephone apparatus, which was hanging crookedly from the wall as though a vandal had tried to rip it off.
– Сколько гидрантов открыли хулиганы?
How many hydrants did the vandals open?
Какие-то хулиганы сняли с моей машины колпаки.
          Vandals got my hubcabs.
Понятно, почему хулиганы ограничились только взломом дверей.
It was clear why vandals had stopped at breaking down the doors.
Грузчики оставили ее незапертой, или же замок сломали хулиганы.
The removal men had left it unlocked; or else vandals had broken in.
Он привязался к этим головкам и пожелал, чтобы хулиган не заметил их.
He became attached to the glass heads and wondered if the vandal might overlook them.
— Хулиганы и скандалисты, всегда готовые затеять драку или спустить последнее за игорным столом.
Vandals and hellraisers, always willing to start a fight or gamble it all on one throw.”
Из окна своей комнаты он увидел хулигана, решившего заняться лавкой;
Watching from his room, he could see a vandal at work in the glass shop at this moment;
Но если хулиган убил мисс Гроув, чтобы заставить ее замолчать, то он может получить смертный приговор.
But if that vandal killed Grove to keep her quiet, then he could get the death penalty.
Почтовые ящики в подъезде были закопченные — хулиганы всовывали в щели горящие газеты.
Inside, the letter boxes were blackened where vandals had shoved newspapers in the slots and torched them.
Вместо этого он просто лежал и, к своему изумлению, увидел, что хулиган все еще находится в хрустальной лавке через дорогу.
Instead he lay awake and saw to his astonishment the vandal still in the glass shop across the way.
noun
Знаю, на мне джинсы с джинсовой рубашкой, и это ошибка, но у тебя штаны из сериала "Дактари", и машина деревенского хулигана.
I know I'm wearing double denim, and that is a mistake, but you've got Daktari trousers on, and the wheels of the agri-yob.
noun
Попался, хулиган.
Get you, tiger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test