Similar context phrases
Translation examples
Она играет с огнём - он ещё не готов к Хрюше.
She's playing with fire - he's not ready for Nibbly Pig.
- Сэр, вы меня полюбите еще больше, когда я верну аппетит вашей хрюше!
Well, you will like me a whole lot more when I get your pig back on the grub!
Руки и ноги Хрюши немного подергались, как у свиньи, когда ее только убьют.
Piggy's arms and legs twitched a bit, like a pig's after it has been killed.
На траве собрались все, кто только был на острове, кроме Саймона, Ральфа и Хрюши, да еще двоих, занятых жаркой.
All the boys of the island, except Piggy, Ralph, Simon, and the two tending the pig, were grouped on the turf.
– Надо пойти, Хрюше сказать… – Ага, сказать Хрюше, что мы… – Ведь же Саймон уже пошел!
"We ought to go an' tell Piggy-" "-yes, tell Piggy that-" "But Simon went!"
Ральф зашелся от хохота. Даже вскочил. – Хрюша! Хрюша! – Ральф!
Ralph shrieked with laughter. He jumped up. "Piggy! Piggy!" "Ralph-please!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test