Translation for "хотя по форме" to english
Хотя по форме
  • although in form
  • although in the form of
Translation examples
although in form
Хотя эти формы насилия ни в коей мере неодинаковы, их можно рассматривать как параллельные и аналогичные при рассмотрении их взаимосвязи.
Although these forms of violence are by no means the same, they can be viewed as parallel and similar when considering their interrelationship.
Кроме того, отмечалось, что, хотя письменная форма может служить доказательственным целям, она не должна являться единственным допустимым средством доказывания.
In addition, it was observed that, although written form could serve evidentiary purposes, it should not constitute the only permitted means of evidence.
Хотя эти формы помощи имеют большое значение, они не обязательно способствуют достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в долгосрочной перспективе.
Although these forms of assistance were of great importance they did not necessarily contribute to the long-term sustainable achievement of the Millennium Development Goals.
Хотя альтернативные формы топонимов в Онтарио пока существуют только на французском языке, аналогичная модель могла бы использоваться и для передачи топонимов коренных народов.
Although alternate forms in Ontario are thus far only in French, it could be possible for indigenous names to be considered under a similar model.
Хотя некоторые формы участия в контрольной деятельности могут оказаться дорогостоящими, членство в договорах приносит государствам немалую пользу с точки зрения безопасности и другие выгоды.
Although some forms of participation in verification may be costly, States derive significant security and other benefits from treaty membership.
Обе функции присущи в различной степени, хотя и формах, трудно поддающихся сопоставлению с функциями любых аналогичных средств защиты во внутригосударственном праве, различным формам возмещения.
The two functions are inherent in different degrees - although in forms not easily comparable to the functions of any similar remedies of national law - in the various forms of reparation.
52. Г-жа Макинтош (Суринам) говорит, что, хотя все формы дискриминации в соответствии с Конституцией объявлены вне закона, коренные общины по-прежнему относятся к числу самых маргинальных групп в стране.
52. Ms. MacIntosh (Suriname) said that although all forms of discrimination were outlawed under the Constitution, indigenous groups were among the most marginalized in the country.
Хотя эта форма помощи также требует разрешения со стороны Совета Безопасности или Генеральной Ассамблеи, она является менее "интрузивной" для запрашивающей помощь страны, поскольку ответственность за организацию и проведение выборов по-прежнему несет правительство.
Although this form of assistance also requires authorization by the Security Council or the General Assembly, it is less intrusive for the requesting country, as the Government remains responsible for the organization and conduct of the elections.
23. Хотя большинство форм калечения женских половых органов квалифицируется в качестве преступлений в соответствии с общими уголовно-правовыми нормами о посягательствах, в 1996 году вступило в силу законодательство, конкретно запрещающее такое калечение.
Although most forms of female genital mutilation constituted an offence under the general provisions of the criminal law on assault, legislation specifically prohibiting such mutilation had come into force in 1996.
В конце концов Маркус появился, и хотя его форма была немного прозрачной, его ухмылка выглядела раздражающей как никогда.
Eventually, Marcus appeared, and although his form was slightly insubstantial, his smirk was as annoying as ever.
although in the form of
200. Хотя пять форм претензий и были поданы без учета юридического статуса соответствующих субъектов, Группа считает, что заявленные ими потери правильнее было бы разбить на три отдельные претензии.
Although five claim forms were submitted without regard to the legal status of the entities involved, the Panel finds that the losses presented by these entities are properly characterized as three distinct claims.
К началу двадцать первого века практически уже невозможно было найти разницу между соперничающими культурами, хотя внешние формы их правления продолжали именоваться по-разному.
By the beginning of the twenty-first century it was no longer realistically possible to see any difference between the rival cultures, although their outward forms of government continued to be called by different names.
Должен объяснить, что, хотя примитивная форма современного часового механизма была известна уже в XIV веке, к середине XVII столетия возродился интерес к клепсидрам — пускай всего лишь как к изобретательным игрушкам.
I should explain that, although a primitive form of our modern dial-mechanism was known in the fourteenth century, there was an enormous revival of interest in the clepsydrae towards the middle of the seventeenth—if only as ingenious toys.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test