Translation for "форма однако" to english
Форма однако
Translation examples
Во всех формах, однако, движущими силами являются стремление к максимальному увеличению прибылей и, поэтому, к конкуренции на кажущемся сговорчивым рынке.
In all forms, however, the driving forces are the desire to maximize profits and therefore compete in a seemingly contracting market.
Теперь сотрудники могут подавать заявления на получение паушальной суммы в связи с поездкой в отпуск на родину с использованием электронной формы; однако затем данные вводятся в базу данных ИМИС вручную.
Staff members may now submit their request for a lump sum for home leave travel using an online form; however, the data are later entered into the IMIS database manually.
У более продвинутых форм, однако, нижняя челюсть также вытянулась вперёд так, что передние зубы поравнялись с роговым клювом.
In more advanced forms, however, the lower jaw is also extended so that the lower front teeth meet the horny beak instead.
form but
Эти комментарии излагаются в краткой форме, однако мы направили в секретариат Комитета полные первоначальные экземпляры письменных комментариев.
The latter are presented in summary form but we have sent the Committee's Secretariat full, original copies of comments that were submitted to us in written form.
2 марта он подал жалобу не по официальной форме, однако на нее также не было дано ответа.
On 2 March he filed an informal complaint, since he had no complaint form, but has not received a response.
Мониторинг риска может осуществляться в различных формах, однако в общем он сопряжен с оценками риска и метеорологическим прогнозированием.
Risk monitoring can take different forms, but generally involves risk assessments and weather forecasting.
Эта задача не была облечена в количественную форму, однако прогресс в деле ее осуществления можно оценить на основе ряда нижеследующих качественных показателей:
It was not expressed in quantitative form, but progress can be assessed through qualitative indicators such as:
8. Препятствия, мешающие достижению целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, принимают самые разные формы, однако они не являются непреодолимыми.
8. The impediments to achieving the goals of the Millennium Declaration come in many forms but they are not insuperable.
37. Некоторые официальные юридические требования могут вступать в противоречие с электронными формами, однако подход к этому вопросу постоянно развивается.
Some formal legal requirements may be in conflict with electronic forms but the approach to that matter is evolving.
Это - тревожный факт, поскольку создается впечатление, что насилие приобретает более грубые формы, однако причиной может также быть повышение осведомленности о гендерном насилии и формах, которые оно может принимать.
This is worrying, as it seems that violence is assuming a harsher form, but the reason may also be increased awareness of gender-based violence and the forms that it can take.
Предпринимались попытки обеспечить лучшую альтернативу для детей в различных формах, однако все они в силу связанных с этим расходов не имели успеха.
Attempts have been made to provide better alternatives for children in various forms, but they have consistently collapsed under the burden of their costs.
Жизнь на земле допускает огромное разнообразие форм, однако логика их неизменна: посредством формы осуществляется та или иная функция.
Life on Earth admits a huge variety of forms, but everywhere there is a logic, whereby form follows function.
Их презрение и недовольство изменой начальства не выливалось в какую-то конкретную форму, однако командовать бойцами становилось все сложнее и сложнее.
Resentment and the sense of betrayal hadn't manifested in any coherent form, but they'd become difficult to command.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test