Translation for "хотел был" to english
Хотел был
Translation examples
Например, мы не хотели бы никаких дополнительных затрат; мы не хотели бы никаких перерывов; и мы не хотели бы вечерних заседаний.
We do not, for example, want to incur any additional costs; we do not want any interruptions; and we do not want late-night meetings.
Это то, чего они хотели.
This is what they wanted.
Большинство из них не хотели ни о чем рассказывать и хотели забыть обо всем, что с ними случилось.
Most of them did not want to talk and wanted to forget everything that had happened to them.
Они хотели помочь ему.
They wanted to help him.
Я хотела умереть>>.
I wanted to die".
Мне хотелось бы это знать.
I want to know that.
Они не хотели никаких подачек.
They did not want handouts.
Подавляющее большинство хотело бы видеть значимую реформу Совета Безопасности, и оно хотело бы приступить к ее реализации уже сейчас.
The overwhelming majority want a meaningful reform of the Security Council, and they want to move forward now.
Это все, что я хотел сказать.
That is all I want to say.
Всё, что я хотела, было защитить тебя.
All I ever wanted to do was to protect you.
Господи Иисусе. Он всё равно не хотел был за главного.
He didn't really want to be in charge anyway.
Его мать хотела было наорать на меня... но мне досталось гораздо сильнее,
His mother wanted to bawl me out...
Гусь не мог за ними угнаться и хотел было отстать
The goose couldn't keep up with them and wanted to stay behind.
Хотел было ехать в Морокко, но решил, что это старческий маразм.
I wanted to buy a hotel in Morocco, but that's too gay!
Я хотела была девой каньона, когда вырасту. ("Девы каньона" — альбом Джони Митчел),
I wanted to be a lady of the Canyon when I grew up.
Все, что вы хотели было на пользу и теперь ты хочешь оставить это позади?
All you wanted was a favor, and now you want to take it back?
Понимаете, всё, чего мы хотели, было проследить и убедиться, что с ребенком все хорошо.
See, all we wanted to do was follow up, make sure the baby was okay.
У меня была тонна работы, и последнее чего я хотела была ночевка для выпускников.
I had a ton of work to do, and the last thing I wanted to deal with was senior sleepover.
Мне хотелось свободы. Я хотел блистать. Хотел славы.
I wanted to escape. I wanted to shine. I wanted glory.
А все-таки выходить из нее не хотел. Нарочно не хотел!
And yet I didn't want to leave it. I purposely didn't want to!
— Нет. Он не хотел покидать Дамблдора, не хотел никуда уходить.
“No.” He did not want to leave Dumbledore’s side, he did not want to move anywhere.
Я только его и оставляю… я всех хотел оставить, всех, – но их не было никого, никого не было… Я хотел быть деятелем, я имел право… О, как я много хотел!
But I must leave him, too-- I wanted to leave them all--there was not one of them--not one! I wanted to be a man of action--I had a right to be. Oh! what a lot of things I wanted!
Он не хотел этого знать, а еще меньше ему хотелось вынуждать Дамблдора говорить об этом.
He did not want to know, and even less did he want Dumbledore to have to tell him.
Мыслить он не хотел.
He did not want to reflect.
Зачем они хотели уйти?
Why did they want out?
Вам не хотелось идти.
«You didn't want to come.
— Он хотел остаться здесь?
He wanted to stay here?
Она хотела его, хотела его, хотела его.
She wanted him, wanted him, wanted him.
Шли когда хотели и куда хотели. Что хотели, то и делали.
They go where they want, when they want, doing what they want.
Он хотел меня физически, но еще больше он хотел, чтобы я хотела его.
He wanted me physically, but more, he wanted me to want him.
Он хотел того, что хотел.
He wanted what he wanted.
Я хотела бы вернуться к тебе… Я хотела бы… Хотела бы…
I want to come back to you... I want, I want...
Я хотел бы предостеречь от этого.
I would caution against this.
КТК хотел бы получить:
The CTC would welcome:
Комитет хотел бы получить:
The Committee would welcome:
— Хорошо, и что бы вы хотели получить?
“All right; what would you like?”
Я думаю, Клювокрыл и сам бы этого хотел.
I think Buckbeak would prefer that.
Мне бы очень хотелось, чтобы ты была начеку.
Seriously, I would have you be on your guard.
Но Дадли то ли не мог двинуться, то ли не хотел.
But Dudley either could not or would not move.
— Ты бы этого хотел?
Would you like that?”
Ты бы хотела этого?
Would you wish that?
Конечно, хотелось бы.
Of course you would.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test