Translation for "хорошо оплачиваемый" to english
Хорошо оплачиваемый
adjective
Translation examples
adjective
1. Увеличение возможностей трудоустройства женщин на хорошо оплачиваемую работу путем:
1. Improving women's access to remunerative employment through:
45. Один из наиболее эффективных путей получения гарантированного дохода - это регулярная и оплачиваемая занятость.
One of the best ways of achieving income security is through regular and remunerative employment.
b) образование, профессиональная подготовка, оплачиваемая работа и участие в процессах принятия решений на всех уровнях;
(b) Education, training, remunerative work, and participation in decision-making processes at all levels;
Производительная и оплачиваемая сельскохозяйственная и несельскохозяйственная занятость также имеет основополагающее значение для обеспечения развития сельских районов;
Productive and remunerative on- and off-farm employment is also fundamental to achieving rural development
76. Программа БАПОР по вопросам участия женщин в развитии предназначается для привлечения палестинских женщин-беженцев к занятию оплачиваемой экономической деятельностью.
76. The UNRWA programme for women in development seeks to involve Palestinian refugee women in remunerative economic activity.
8. Во время ежегодного отпуска работник не имеет права заниматься какой-либо оплачиваемой деятельностью (статья 70).
8. The worker does not have the right to engage in any remunerative activity during periods of annual leave (art. 70).
В секторе Газа эта программа охватывает примерно 300 женщин в неимущих сельских районах и направлена на обеспечение для них оплачиваемой и стабильной работы.
In the Gaza Strip, the programme targets about 300 women in poor rural areas to ensure their remunerative and viable employment.
Программы, направленные на повышение доли женщин в программах профессионально-технической подготовки и подготовки, основанной на IT, для расширения доступа женщин к оплачиваемой работе
Programmes to increase the participation of women to technology/technical/IT based training in order to increase access to remunerative employment opportunities.
Таким образом, либерализация рынков и расширение экспорта имеют исключительно важное значение для экономического роста и обеспечения продуктивной занятости и создания хорошо оплачиваемых рабочих мест.
Therefore, the opening of markets and expanding of exports are of great importance to economic growth and the creation of productive and remunerative jobs.
Поскольку уход за детьми и престарелыми осуществляется в основном женщинами, им, как правило, труднее найти оплачиваемую работу вне дома.
Often, because women are primary caregivers of children and older adults, they have more difficulty in seeking remunerative work outside the home.
Перед ним на столике лежали два дела – не более интересные и не намного лучше оплачиваемые, чем то первое дело, которое доставило ему столько удовольствия много лет назад.
On the desk in front of him lay two briefs, no more interesting and little more remunerative than the one which had given him so much pleasure as a youngster all those years ago.
adjective
Жертв часто обманывают обещаниями честной, хорошо оплачиваемой работы.
Victims are often misled by promises of honest, well-paid work.
Молодые преподаватели стремятся найти хорошо оплачиваемые рабочие места.
Young teachers are more willing to choose well-paid work.
Женщинам с маленькими детьми труднее найти хорошо оплачиваемую работу.
Women with small children had greater difficulties finding well-paid jobs.
Им предлагается хорошо оплачиваемая работа в сфере общественного питания, обслуживания, уходу за детьми, или в качестве танцовщиц.
They are promised well-paid work in such areas as catering, the services sector, childcare or as dancers.
В свою очередь различия в заработной плате между мужчинами и женщинами увеличиваются в случае хорошо оплачиваемых и руководящих должностей.
In contrast, the gender wage gap has grown in well-paid, high-status occupations.
50. Мощной притягательной силой международной миграции является хорошо оплачиваемая работа в богатой стране.
50. The lure of a well-paid job in a wealthy country is a powerful driver of international migration.
Поскольку моя семья была очень бедной, я с радостью приняла это предложение хорошо оплачиваемой работы.
Because my family was so poor, I gladly accepted this offer of a well-paid job.
Эта перевозка хорошо оплачивается и на воздухе.
This carrier thing is well paid, and it's a breeze.
Он ни разу не попросил для матери хорошо оплачиваемую работу.
He never found my mother a well-paid job.
Рента с загородных вилл по соседству с большим городом бывает иногда значительно выше, и в этом случае особые удобства или красота местоположения очень хорошо оплачиваются.
In country villas in the neighborhood of some great town, it is sometimes a good deal higher, and the peculiar conveniency or beauty of situation is there frequently very well paid for.
Такие преподаватели, хотя и очень хорошо оплачиваемые своими студентами, могут оказаться столь же расположенными пренебрегать ими, как и те, которые совсем не получают от них платы или не имеют другого вознаграждения, кроме своего жалованья.
Such teachers, though very well paid by their students, might be as much disposed to neglect them as those who are not paid by them at all, or who have no other recompense but their salary.
Другие нации, не учреждая монополии одной какой-нибудь компании, сосредоточивали торговлю со своими колониями в определенном порту метрополии, откуда ни одному судну не разрешалось отплывать иначе, как в составе целого флота, или в установленное время года, или со специального разрешения, которое в большинстве случаев очень хорошо оплачивалось.
Other nations, without establishing an exclusive company, have confined the whole commerce of their colonies to a particular port of the mother country, from whence no ship was allowed to sail, but either in a fleet and at a particular season, or, if single, in consequence of a particular licence, which in most cases was very well paid for.
Они быстро находили хорошо оплачиваемую работу.
These quickly found well-paid work.
У меня была хорошо оплачиваемая, приятная работа.
I have had well-paid, pleasant posts.
Она всего лишь хорошо оплачиваемый зубчик в колесе.
She’s just a well-paid cog in the wheel.”
— Сейчас это моя работа, причем хорошо оплачиваемая.
“I do that now, and I get well paid for it.”
— Это будет хорошо оплачиваться, а работы не слишком много.
‘I’m sure it would be well paid, and it wouldn’t mean much work.’
– Да, сэр, – согласился Энджелл, – моя работа исключительно хорошо оплачивалась.
‘Yes, sir,’ Angell admitted. ‘I was extremely well paid.’
Мы все были богами: не бессмертные, правда, но все же долгожители, не всемогущие, но хорошо оплачиваемые.
We were all gods; long-lived if not immortal, well paid if not quite divine.
Хотя наши услуги хорошо оплачивались, мы не могли рассчитывать даже на пенсию.
Though we were well paid for our services, we weren’t considered for a pension.”
— Нелли даже организовала очень хорошо оплачиваемую работу в Гётеборге.
‘Nelly also arranged a very well-paid job for me here in Göteborg,’ said Karl-Erik.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test