Translation for "ходьба" to english
Translation examples
noun
Ходьба, прогулки
Walking, hiking
(Перейдите к разделу ХОДЬБА)
(Skip to WALKING section)
В ходьбе участвует больше женщин.
The walking event has more women.
2. Нет (Перейти к вопросу ХОДЬБА-2)
2. No (Go to WALK -2)
1. Да (Перейти к вопросу ХОДЬБА-1b)
1. Yes (Go WALK-1b)
Пять минут ходьбы до станции надземного метро Sala Daeng и несколько минут ходьбы до стан-ции подземного метро Sam Yan
Five minutes' walk to the Sala Daeng Sky Train station and a few minutes' walk to the Sam Yan subway station
Все поездки на общественном транспорте связаны с ходьбой.
All public transport journeys involve a walk.
пропагандирование занятия спортом, а именно спортивной ходьбы;
Encouragement of Physical Exercise through walking.
Они включают в себя ходьбу, зрение, слух и когнитивные способности.
These include: walking, seeing, hearing and cognition.
Просто продолжайте ходьба, Даниил, сохранить ходьбы...
Just keep walking, Daniel, keep walk...
- Иногда помогает ходьба.
Well, walking helps.
Так много ходьбы.
So much walking.
Ходьба и ползание.
Walk and shuffle.
Ходьба для неудачников.
Walking's for jerks.
Ходьба и кабуки
WALKING AND KABUKI
С твоей ходьбой.
With your walking.
Было много ходьбы.
Just so much walking.
- Четвёртая причина, ходьба.
- The fourth W, walking.
Это называется "ходьба".
They call it walking.
Кажется, они все уж там воротились, с кладбища-то… Я слышу, поднялась ходьба… Мне бы надо ее повидать-с, особу-то-с.
I think they've all returned from the cemetery by now...I hear people walking around...I would like to see her—this person, I mean, sir.”
Гарри не нравилось сидеть на месте, ходьба по улице создавала иллюзию хоть какого-то движения к цели.
Harry did not like being stationary; walking had given the illusion that they had a goal.
Он отставил чайник и, насколько позволяла нога, заторопился наверх. Вернувшись на кухню, уже полностью одетый, Фрэнк снял с крючка у двери старый ржавый ключ, взял палку, которой пользовался при ходьбе, и вышел в ночь.
He put down the kettle at once, hurried back upstairs as fast as his bad leg would allow, and was soon back in his kitchen, fully dressed and removing a rusty old key from its hook by the door. He picked up his walking stick, which was propped against the wall, and set off into the night.
Младшие сестры отправились к жене одного из офицеров, а Элизабет быстро зашагала вперед, пересекая одно поле за другим, торопливо перебираясь через насыпи и прыгая через канавы, пока не оказалась перед Незерфилдом, усталая, в забрызганных грязью чулках и с пылающим от напряженной ходьбы лицом.
the two youngest repaired to the lodgings of one of the officers’ wives, and Elizabeth continued her walk alone, crossing field after field at a quick pace, jumping over stiles and springing over puddles with impatient activity, and finding herself at last within view of the house, with weary ankles, dirty stockings, and a face glowing with the warmth of exercise.
Ходьба успокаивает. В ходьбе кроется целительная сила.
Walking soothes. There is a healing power in walking.
И не забывать о ходьбе.
And not to forget walking.
Может, помогла ходьба.
Maybe it was the walking.
Так всегда случалось при ходьбе.
Walking always did.
Я уже болен от ходьбы.
I’m sick of walking, myself.”
Отсюда была и ходьба.
That was where the walking came from.
Наконец я устал от ходьбы.
 I soon got tired of walking.
Она использовала их для всего, даже для ходьбы.
She used them for everything, even walking.
Ну что ты находишь в этой ходьбе?
What do you mean, just walk?
noun
Пожилые люди, испытывающие трудности при ходьбе или опасающиеся за свою личную безопасность, не всегда способны преодолеть расстояние до места, где можно приобрести продукты питания, а также могут быть не в состоянии донести покупки до дома или приготовить себе пищу.
With decreased mobility or concerns for personal security, older persons may not be able to go long distance to buy provisions or carry them, or may not be able to cook food.
- Здесь 10 минут ходьбы.
- Well, ready, steady... go!
Я хотела сказать, его ходьба стала намного лучше.
I mean, his PT is going gangbusters.
Чтобы я надел фланельку и занялся спортивной ходьбой?
Wear flannel and go hiking? I'll show him gay cliché.
Для спортивной ходьбы, чтобы болтаться по городу, или...
You looking to just go hiking, or bopping around town, or...
Траекторию ходьбы пьяных моряков предсказать легче, чем это. Я...
I've known sailors less likely to go either way than this.
Ты не устал от ходьбы по домам наших родителей каждый год?
Aren't you tired of going to our parents' houses every year?
Хватит на много дней ходьбы.
Enough to keep her going for days.
Почти все дети здесь увешаны ими, и при ходьбе звякают.
Almost all the children here are encumbered with them, and clank as they go.
Мог вполне. Здесь всего несколько минут ходьбы. И задержался я совсем ненадолго.
I could have done so. A matter of a few moments. In actual fact I did go down a few minutes later.
Легкие городские туфли не предназначены для ходьбы по песку и каменным обломкам.
His light city shoes were not made for this heavy going, loose sand with scattered outcrops of shattered rock.
Он посмотрел на звезды в черном небе; при ходьбе казалось, что они движутся вместе с колонной.
He looked at the stars in the black sky that seemed to be going along with the column on its march.
- стимулирование езды на велосипеде и ходьбы пешком (пока велосипед недостаточно часто используется в качестве транспортного средства).
- support for cycleways and pedestrian transport (for the time being, there is a large backlog in using bicycle as means of transport).
Улицы были полны людей: снова вошла в моду ходьба пешком.
The streets were crowded; pedestrianism was in fashion again lately.
Выщербленный бетон – не особенно удобное место для ходьбы, и бороздки, предотвращающие скольжение, тоже никакой пользы прохожему не приносят.
The smooth concrete paving gave poor footing and the antislip grooves were almost useless for pedestrians.
Вот каким стал Лучо Абриль Маррокин через год после катастрофы: покинутый женушкой, сном и покоем, ненавидящий колеса, обреченный на вечную ходьбу по жизни пешком (sensu stricto[41]) – без единого друга, кроме тоски.
Such was the situation of Lucho Abril Marroquín a year after the accident: abandoned by his young spouse, condemned (stricto sensu) to a pedestrian life, with no other friend save anguish.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test