Translation for "хлопать по" to english
Хлопать по
Translation examples
На Ямайке есть пословица: <<Одной рукой невозможно хлопать в ладоши>>.
There is a saying in Jamaica that one hand cannot clap.
Итак, они пошли туда, они хлопали в ладоши, им показалось, что все было хорошо, и они выслушали речь Буша.
So, there they went, they clapped, they thought that everything was great and they listened to President Bush's speech.
Некоторые дети привыкли к этому от рождения; они хлопают в ладоши и бегут в укрытие.
Some children have been born into it and for them; they clap their hands and run to the safety room.
Мои думы возвращаются ко многим увиденным картинам, порой радостным, порой ужасным, которые запечатлелись в моей памяти - картинам возвращающихся и хлопающих в ладоши беженцев; картинам умирающих детей, картинам старых женщин, взывающих о помощи.
It is to think back to the many images - sometimes happy, sometimes terrifying - that haunt my memory: images of refugees returning, clapping their hands; images of children dying, of old women crying for help.
Однако, как гласит китайская поговорка, невозможно хлопать в ладоши лишь одной рукой; мир обеспечивается лишь на основе партнерства, и, сколько бы вы ни старались, одной вашей приверженности будет недостаточно, если другие не будут оберегать мир и то, что достигнуто благодаря ему.
But, as the Chinese saying goes, one cannot clap with one hand; you need partners for peace and, try as much as you can, if others fail to cherish peace and its rewards, your commitment alone will not suffice.
Возможно люди, которые находились на вершине, хлопали по плечу, хвалили и удивлялись тому, что дети залезли так высоко.
Maybe the people who were at the top, clapped on the shoulder, praised and marveled at the fact that children have climbed so high.
Гарри тоже стал хлопать, но остановился, заметив опечаленное лицо Ника.
Harry started to clap, too, but stopped quickly at the sight of Nick’s face.
Князь вспыхнул, но на этот раз не сказал ни слова, а Коля только хохотал и хлопал в ладоши;
The prince blushed, but this time he said nothing. Colia burst out laughing and clapped his hands.
Горячо хлопали только те, кто ехал сегодня в одном купе с профессором Люпином, включая Гарри.
Only those who had been in the compartment on the train with Professor Lupin clapped hard, Harry among them.
А после «случайно» проводил рукой над одной из бунзеновских горелок, и рука вспыхивала. Я хлопал в ладоши — вспыхивала и вторая.
Then I would “accidentally” brush by one of the Bunsen burners, and one hand would light up. I’d clap my hands, and both hands would then be burning.
я потом узнал, что они давно за мной подсматривали. Они начали свистать, хлопать в ладошки и смеяться, а Мари бросилась бежать.
(I found out afterwards that they had long kept a watch upon me.) They all began whistling and clapping their hands, and laughing at us. Marie ran away at once;
Гарри, Рон и Гермиона кончили хлопать последними. Дамблдор заговорил опять, и друзья увидели, что Хагрид вытирает глаза скатертью.
Harry, Ron, and Hermione were the last to stop clapping, and as Professor Dumbledore started speaking again, they saw that Hagrid was wiping his eyes on the tablecloth.
а когда король кончил прыгать и ускакал за кулисы, зрители хлопали, кричали, хохотали и бесновались до тех пор, пока он не вернулся и не проделал всю комедию снова, да и после того его заставили повторить все сначала.
and when the king got done capering and capered off behind the scenes, they roared and clapped and stormed and haw-hawed till he come back and done it over again, and after that they made him do it another time.
Дамблдор до последнего звука дирижировал им волшебной палочкой, а когда они наконец допели, именно он хлопал громче всех. — О, музыка! — воскликнул он, вытирая глаза: похоже, Дамблдор прослезился от умиления. — Ее волшебство затмевает то, чем мы занимаемся здесь. А теперь спать.
Dumbledore conducted their last few lines with his wand and when they had finished, he was one of those who clapped loudest. “Ah, music,” he said, wiping his eyes. “A magic beyond all we do here! And now, bedtime.
Стол в противоположном конце холла забурлил от восторга, Гарри видел, как хлопал Малфой, когда Бэддок присоединился к слизеринцам, и невольно задал себе вопрос — а знает ли Бэддок, что именно слизеринский факультет дал больше Темных магов и колдуний, чем все остальные.
The table on the other side of the hall erupted with cheers; Harry could see Malfoy clapping as Baddock joined the Slytherins. Harry wondered whether Baddock knew that Slytherin House had turned out more Dark witches and wizards than any other.
— Ну, вот! — крикнул Рон. — Ты, оказывается, не дурака валял, а высокие моральные качества демонстрировал. Флер тоже хлопала изо всех сил, а Крам приуныл, попытался снова заговорить с Гермионой, но та от восторга не обращала на него внимания.
Ron shouted over the noise. “You weren’t being thick after all—you were showing moral fiber!” Fleur was clapping very hard too, but Krum didn’t look happy at all. He attempted to engage Hermione in conversation again, but she was too busy cheering Harry to listen.
Мистер и миссис Браунинг приникли к перилам и хлопали, хлопали.
Mr and Mrs Browning leant over the balustrade and clapped and clapped.
Все кричали, хлопали.
Everybody cheered and clapped.
Витторио фактически хлопал.
Vittorio actually clapped.
хлопал гостя по плечам.
- clapped the guest on the shoulders.
Кто-то гулко хлопал в ладоши.
Somebody was clapping wildly.
Братья дружно хлопают в ладоши.
  The brothers clapped.
АЛЬБУС: Ты-то чего хлопаешь?
ALBUS: Are you clapping her too?
Сэмми хлопает его по плечу.
Sammy clapped him on the shoulder.
Бёрре хлопает в ладошки.
Børre is clapping his hands.
Если не будут хлопать, свистните мне.
And if they don’t start clapping, strip.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test