Translation for "хлестать в" to english
Хлестать в
Translation examples
Некоторых сторонников оппозиции отвезли в Атлантические казармы в Банжуле, где их вновь пинали ногами, хлестали и избивали.
Some of the opposition supporters were then taken to Atlantic Barracks in Banjul and kicked, whipped and beaten again.
В информации говорится, что его хлестали плетьми, били палками и прикладами автоматов, вырывали ногти и, предварительно связав руки и ноги, пытали электрическим током, прикрепляя электроды к ушам, соскам и половым органам.
He was allegedly whipped and beaten with sticks and the butt of a machine gun, his nails were pulled out and he was subjected to electric shock in the ears, nipples and penis, and his hands and legs were tied up.
— Давай же, давай! — хрипел он своему «Нимбусу», а дождь хлестал его по лицу. — Быстрее!
“Come on!” he growled at his Nimbus as the rain whipped his face. “Faster!”
Ледяные брызги и капли дождя залетали за шиворот, а студеный ветер хлестал в лицо.
Icy sea spray and rain crept down their necks and a chilly wind whipped their faces.
Въехав вверх по откосу, выскочили из лощины и с треском вломились в лес. Ветки неистово хлестали по окнам, автомобиль мчался через поляны и лесные прогалины, очевидно, фордик хорошо знал дорогу.
They sped up the slope, out of the hollow, and they were soon crashing through the forest, branches whipping the windows as the car wound its way cleverly through the widest gaps, following a path it obviously knew.
Свет на конце палочки высветил из темноты корявый ствол дерева — погоня за Коростой привела их прямо под сень Гремучей ивы, и ее ветви, скрипя, словно под сильным ветром, хлестали во все стороны.
The wandlight showed him the trunk of a thick tree; they had chased Scabbers into the shadow of the Whomping Willow and its branches were creaking as though in a high wind, whipping backward and forward to stop them going nearer.
Шотландец пробовал отгонять его бичом, но Дэйв не обращал внимания на обжигавшие кожу удары, а у погонщика совести не хватило хлестать его сильнее. Пес не желал спокойно бежать за нартами по наезженной дороге, где бежать было легко, и продолжал упорно нырять в мягком снегу.
The half-breed tried to drive him away with the whip; but he paid no heed to the stinging lash, and the man had not the heart to strike harder. Dave refused to run quietly on the trail behind the sled, where the going was easy, but continued to flounder alongside in the soft snow, where the going was most difficult, till exhausted.
Он получал наслаждение, когда хлестал меня.
He enjoyed whipping me.
Ветки хлестали меня по лицу.
Branches whipped my face.
Ветер хлестал в лицо.
The wind was whipping his face.
Дождь все еще хлестал в окна.
The rain was still whipping against the windowpanes.
Ветки хлестали его по лицу.
Branches whipped and brushed at his face.
– Не надо было мне хлестать тебя по лицу.
"I wouldn't have given you that cut with the whip.
…в огне хлестала сеть легионера.
in the fire whipped the network of the legionnaire.
Он заговорил, словно хлестал бичом:
He spoke as if cracking a whip.
Высокая трава хлестала по ногам.
Tall grass whipped his legs.
Ветки деревьев хлестали нас по лицу.
Branches of trees whipped our faces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test