Translation for "встать" to english
Встать
verb
Translation examples
verb
Они были настолько слабыми, что не смогли встать самостоятельно.
They were too weak to stand up on their own.
Следователь схватил меня за одежду и заставил встать.
He grabbed me by my clothes and made me stand up.
Она попыталась встать, но кисть левой руки была оторвана.
She tried to stand up but her left hand had been amputated.
Чуть позже они вернулись, заставили меня встать и завязали мне глаза.
A little later, they came and forced me to get up, still with my eyes blindfolded.
Я слышала крики девушек, но не могла встать, чтобы посмотреть, что происходит.
I could hear the cries of young girls but I could not stand up to see.
В наших собственных интересах -- встать на защиту и в поддержку прав человека.
It is in our own interest to stand up for the protection and support of human rights.
Лишь через десять дней он снова смог встать на ноги и начать ходить.
It took ten days before he was able to stand up again and walk.
Тем, кто действительно и по-настоящему привержен делу мира в нашем регионе, пора встать и заявить о себе.
It is time for those with real and genuine commitment for peace in our subregion to stand up and be counted.
Затем его заставили отжиматься и встать коленями на дубинки, после чего, по его словам, он не мог ходить.
He had then had to do push-ups and kneel on batons, after which, he said, he had been unable to walk.
Ты уже должен встать.
You're supposed to be up.
Ей нужно встать и двигаться.
She should be up and moving around.
Я должна встать в 6:00.
I GOTTA BE UP AT 6:00.
Ты должен встать в 6 утра.
You gotta be up at 6:00 A.M.
Мне нужно встать к 6 утра.
I gotta, gotta be up at 6:00 A.M.
Мне-то просто надо встать на ноги.
What I need is to be up and about.
Мне нужно рано встать, чтобы попасть на самолет.
You have to be up early for flight.
Вы думаете, она сможет встать сегодня вечером?
Do you think she'll be up and about by tonight?
- Мне нужна машина, завтра нужно встать в 5!
- I need the motor, I've got to be up at five!
Эх, сейчас бы встать, да на войну, Ванька.
If I could be up and on my way to war now!
Я сама его заберу… Встать, Поттер!
I’ll take him from here… stand up, Potter!”
— Нам пришлось встать в два, верно, Седрик?
“Had to get up at two, didn’t we, Ced?
Не было сил даже встать и включить в спальне свет.
He could not even summon the energy to get up and turn on his bedroom light.
— Дичего, — отозвался Невилл, пытаясь встать на четвереньки. — А Рон?
said Neville, trying to pull himself up. “And Ron?”
Пауль вскочил на ноги, а Айдахо помог встать Джессике.
Paul got to his feet as Idaho helped Jessica up.
Гарри попытался встать, но Грюм толкнул его обратно в кресло.
Harry tried to get up, but Moody pushed him back down.
Некоторым у дальнего конца стола пришлось встать, чтобы получше ее рассмотреть.
Some of the men farther along the table stood up to get a better look at it.
— Ну ладно, встать! Встать! — закричал он.
“All right, upUp!”  he shouted.
– Встать, Ганс! Встать! – орал Винер.
'Get up, Hans! Get up!' Viner ordered.
А он не может встать!
He could not get up!
Не лучше ли мне встать?
Shouldn't I be standing up?"
Встать можно и потом.
I could get up later.
– Теперь можно встать?
You can get up now.
И даже встать не может.
He cannot even stand up.
Теперь надо было встать.
Now I might have got up.
Один из них упал, когда ноги у него заплелись, и Гильдебранд закричал: – Встать! Встать!
One of them fell, winded, and Hildebrand shouted, “Get up! Get up!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test