Translation for "формируя" to english
Translation examples
verb
Эти сульфиды аккумулируются на морском дне и непосредственно под ним, формируя массивные залежи.
These sulphides accumulate at and just below the seafloor, where they form massive deposits.
Прочие активы за вычетом пассивов дополняют инвестиции, формируя остаток неизрасходованных ресурсов.
Other assets, net of liabilities, supplement investments to form the balance of unexpended resources.
В высоких широтах морская вода легко погружается вглубь, формируя глубинные течения.
Sea water in the high latitudes readily sinks, forming deep-water currents.
Все эти люди живут в Эмиратах в гармонии, формируя модель того, каким должен быть современный мир.
All these people live in the Emirates in harmony, forming a model for what the modern world should be like.
123. В ряде случаев женщины обеспечивают для себя капитальные фонды, формируя группы для объединения ресурсов.
123. A number of women do secure capital by forming groups to pool resources.
Судя по всему, он высокомобилен и частично мигрирует, формируя громадные косяки из малоразмерных мигрирующих особей.
The species is apparently highly mobile and in part migratory, forming huge schools of small migrating individuals.
Они развивались, и во многих странах изменения сочетались, формируя комплексную национальную стратегию в области жилья.
They have evolved, and in many countries variations have been combined to form an integrated, national shelter strategy.
Мы формируем общий фронт борьбы против нищеты и против коррупции, поразившей наше общество на многих уровнях.
We form a common front against poverty and against the corruption which today is invading our culture at many levels.
На международном уровне верховенство права обеспечивает предсказуемость и законность действий государств, формируя фундаментальную систему поведения в их отношениях.
At the international level, the rule of law accorded predictability and legitimacy to the actions of States, forming a fundamental framework for the conduct of their relations.
Корки образуются в результате отложений из холодной морской воды на субстрат породы, формируя напластования толщиной до 250 мм.
Crusts precipitate from cold ambient seawater onto rock substrates, forming pavements up to 250 mm thick.
Мы формируем команду.
We're forming a team.
Сестры, формируем стену.
Sisters, form a wall!
Формируем новое движение сопротивления.
Form a new resistance movement.
Мы с Самюэлем формируем небольшую группу.
Samuel and I are forming a small group.
Лидокаин вводят подкожно, формируя круг.
Lidocaine is injected just below the surface of the skin, forming a wheel.
Далее в "Притворись" Мы формируем нашу будущую цивилизацию
We are forming our future civilization.
В конце концов, Мы его и формируем.
We're forming one of our own, after all.
Клетки группируются, формируя огромную сеть коммуникации, которая, в свою очередь, формирует материю.
Cells group together, forming a giant web of communication, which in turn forms matter.
Камни посередине сжимались и выдавливались вверх, формируя Гималаи.
The rock in between was squeezed and piled up, forming the Himalaya.
Мы формируем элитную армию под названием Солдаты Солнца.
We are forming an elite army called the Soldiers of the Sun.
Столкнувшись, мы формируем конфликтную ситуацию.
Faced, we form a conflict situation.
— Тогда смотрите. Найсмит коснулся управления, формируя пузырь.
“Then watch.” Naismith touched the controls, forming the bubble.
Кожа твердеет, покрывается морщинами, формируя подобие брони.
The skin hardens and wrinkles to form a kind of armor.
Амму смотрела, как движутся, формируя слово за словом, мужнины губы.
Ammu watched her husband’s mouth move as it formed words.
Оби-Ван кружил вокруг Брука, формируя новую стратегию.
Obi-Wan circled around Bruck, forming a new strategy.
В критические минуты наши ауры сливались, формируя уникальное целое.
In times of crisis our auras flared together forming a unique whole.
Золотое сияние появилось в его руке и росло, как молния, формируя меч.
A golden glow appeared in his hand and grew like lightning to form a sword.
Он преобразовался, в то же время формируя большой щит вокруг его расширяющейся формы.
He transformed, at the same time molding a greater shield around his expanding form.
Это была сделка, которую мы заключили, формируя нашу собственную группу поддержки.
It was a deal we’d made, forming our own sort of support group.
Они сдвигают маленькие столики, формируя один большой, чтобы мы могли есть все вместе.
They're dragging all the smaller tables to form one large table so that we all have to eat together.
verb
Действительно, из множества, из нашего огромного разнообразия мы формируем и черпаем наше единство.
Yes -- from the many, from our great diversity, we shape and derive our unity.
Доклад об этом заседании, озаглавленный "Формируя XXI век", был представлен Комиссии социального развития.
The report of that meeting, entitled 'Shaping the 21st Century', was made available to the Commission for Social Development.
Они также представляют собой базовые принципы, на которых мы формируем политику нашей страны.
They also constitute the basic principles around which we have shaped our country's policy.
Общества переживают глубокие изменения в сфере культуры, формируя средства массовой информации, которые, в свою очередь, формируют общества, а также адаптируясь к лавинообразному росту интернета.
Societies are also experiencing profound cultural changes -- shaping and being shaped by mass media and adapting to the explosive growth of the Internet.
С другой стороны, ПИИ могут оказывать сильное воздействие на микроэкономическом уровне, формируя производственную структуру в принимающей стране.
On the other hand, FDI can have a significant impact at the microeconomic level, shaping the productive structure of a host country.
Она играет важнейшую роль, формируя технологический потенциал страны, а также открывая возможности для накопления знаний и обеспечения роста.
Its development plays a critical role in shaping a country's technological capabilities. It also provides opportunities for learning and growth.
Со свойственными им энергией и энтузиазмом они поднимают проблемы и активно вникают во все аспекты жизни израильского общества, формируя это общество наряду с мужчинами.
They were a vibrant, lively, vocal and integral part of every aspect of Israeli society and shaped that society as much as did men.
Образование играет существенно важную роль в удовлетворении потребностей детей в условиях конфликтных и постконфликтных ситуаций, формируя и структурируя их жизнь и прививая ценности.
Education played a crucial part in meeting the needs of children in conflict and post-conflict situations by shaping and structuring their lives and instilling values.
Мы формируем концепцию развития человека, расширяя возможности для граждан, развивая их способности и обеспечивая строгое соблюдение их прав человека и основных свобод.
We give shape to the concept of human development by increasing opportunities for individuals and expanding their capacity, while at the same time ensuring full observance of their human rights and basic freedoms.
Буддизм, пришедший в страну в VII веке, оказывает существенное влияние на ценности, уважаемые населением Бутана, формируя его институты, искусство, драматургию, архитектуру, литературу и общественную структуру.
Buddhism was introduced in the 7th Century and has a significant influence on the values of the Bhutanese people, shaping the institutions, arts, drama, architecture, literature and social structure.
Мы формируем наши собственные жизни
We shape our own lives.
Он понял, что мы учим ее, формируем.
He realized we were educating her, shaping her.
Его называют "Детским психологом Америки", и он представляет свою новую книгу "Формируя прошлое".
He's called "America's child psychologist," and his new book is "Shaping the Past."
Величайшая ложь — это вера в то, что мы формируем их, что у нас всё под контролем.
The greatest lie is believing that we are shaping them, that we have any control.
Он корректировал будущие действия, заранее формируя нужные акценты.
He corrected future actions, pre-shaping the necessary accents.
Ее руки сомкнулись над головой, словно формируя что-то между костяными пальцами.
Its arms came together over its head, as if shaping something between the bone-fingers.
Довольно нелепую, хотя зачастую такими видениями мы формируем наши судьбы.
A ridiculous-enough daydream, though it’s often through such images that we shape our destinies.
Они приблизились к божествам, создавая свою собственную вселенную, и формируя картину мира, которая была для них наиболее привычна.
They became nothing short of godlike, making their own universe, and shaping it in the image of the world they were most familiar with.
Именно поэтому, несмотря на их ограниченность, мы поддерживаем родословную малва не нарушаемой и формируем все вокруг этого зерна.
That is why, despite their limitations, we have maintained the Malwa lineage intact, and are shaping everything around that seed.
Сила была энергией, затрагивающей каждого. Ее потоки – темный и светлый – убывали и прибывали, формируя реальность.
An energy that touched and influenced all living things, its currents—both light and dark—ebbed and flowed, shaping the patterns of existence.
Я приподняла левую руку и уставилась на него, заворожено наблюдая, как линии двигались по металлу, формируя узор, который я почти узнала.
I tipped my left hand over and stared at the design, fascinated, as the lines moved on the metal, shaping themselves into patterns I could almost recognize.
Оставить Сильвию и уйти со своей молодой любовью - это было бы осмысленно, но такое решение каждый раз, формируясь в его сознании, в конце концов тускнело и меркло;
To leave Sylvia, and take this young love away; there was reality in that, but it had always faded as soon as it shaped itself;
verb
Тот работал как сумасшедший всю ночь, формируя обоз, распределяя войска по местам согласно походному ордеру, и издавая приказы по поведению и действиям войск во время марша.
He laboured like a madman through the night, loading up the huge baggage train, assembling the troops within the cantonment in their order of march, and issuing orders for the conduct and disposal of the entire force.
verb
Мы формируем главные 20 футы вала ниже уровеня земли.
We build the shaft head 20 feet below ground level.
Уже формируя речь в своей голове, он оставил Брэндона наедине с его слезами.
Already turning the words over in his head, he left Brendan to his tears.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test