Translation for "фонд поддержал" to english
Фонд поддержал
Translation examples
65. Фонд поддержал осуществление перечисленных ниже мероприятий, выделив на них в общей сложности 40 450 долл. США:
65. The Fund supported the following activities for a total budget of $40,450:
Она полностью согласилась с тем, что образование для девочек чрезвычайно важно, и отметила, что Фонд поддержал пропагандистскую деятельность в этой основной области.
She fully agreed that education for girls was essential and noted that the Fund supported advocacy in that key area.
Фонд поддержал разработку и распространение в Лаосской Народно-Демократической Республике первого общенационального нормативного документа по престарелым.
The Fund supported the development and dissemination of the first national policy towards the elderly in the Lao People's Democratic Republic.
Фонд поддержал усилия правительства, направленные на борьбу за жизнь заболевших, снижение смертности и страданий, а также недопущение повторения вспышки эпидемии.
The Fund supported the Government's efforts to prevent fatalities, reduce morbidity and suffering, and prevent the re-emergence of an outbreak.
также в Гане в 2001 году Фонд поддержал программу повышения квалификации преподавателей научных дисциплин и математики, поставив лабораторное оборудование и учебники в один из отдаленных районов;
:: Also in Ghana, in 2001, the Fund supported enhanced teacher training in science and mathematics, providing laboratory equipment and textbooks in a remote area.
Кроме того, Фонд поддержал приезд Ребанга Девана, ребенка, который победил в международном конкурсе на лучшую эмблему Постоянного форума и был награжден на открытии сессии.
In addition, the Fund supported the travel of Rebang Dewan, the child who had won the International Competition on the Permanent Forum's Visual Identifier and was recognized at the opening of the session.
В 2013 году Фонд поддержал усилия Специального советника Генерального секретаря и страновой группы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении начавшегося в марте всеобъемлющего национального диалога.
In 2013, the Fund supported the work of the Special Adviser of the Secretary-General and the United Nations country team's assistance to the country's Comprehensive National Dialogue, launched in March.
В частности, Фонд поддержал ряд проектов в Латинской Америке, нацеленных на оказание юридической помощи семьям жертв насильственных исчезновений, в том числе в деле опознания исчезнувших детей методом проверки ДНК.
In particular, the Fund supported a number of projects in Latin America aimed at providing legal assistance to the families of victims of enforced disappearances, including for the identification of disappeared children, through DNA testing.
В Восточной Африке Общий фонд поддержал ориентированный на спрос экспериментальный проект создания цепочки по производству риса, в которой задействованы мелкие фермеры, производители риса, коммерческие фермеры, финансовые учреждения и поставщики средств производства.
In East Africa, the Common Fund supported a project to establish demand-driven pilot rice value chains involving smallholder farmers, rice millers, commercial farmers, finance institutions and input providers.
Например, в 2011 году Фонд поддержал женщин из общины далитов в штатах Андхра-Прадеш и Уттар-Прадеш в Индии, что привело к 400-процентному увеличению числа обращений за трудовыми пособиями, предоставляемыми в рамках национального закона Махатмы Ганди о гарантии занятости в сельской местности.
For example, in 2011 the Fund supported Dalit women in Andhra Pradesh and Uttar Pradesh in India, contributing to a 400 per cent increase in claims for employment benefits provided by the Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Act.
:: Фонд поддержал усилия руководителей коренного населения Перу по прекращению процесса пересмотра национального законодательства в отношении общинных резервов в июле 2013 года.
:: The Foundation supported indigenous leaders in Peru to halt the revision of national laws on communal reserves in July 2013.
Фонд поддержал более 1700 детей-сирот ежемесячными пожертвованиями, покрывающими их основные потребности, а также передал им ранцы, тетради и школьные рубашки, чтобы они продолжали свое образование.
The foundation supported more than 1,700 orphans with monthly donations to cover their basic needs and also provided them with schoolbags, notebooks and school shirts, so as to continue their education.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test