Translation for "финансовый пузырь" to english
Финансовый пузырь
Translation examples
Австралия сама прошла через период крупнейших финансовых пузырей.
Australia itself had experienced some of the largest financial bubbles.
Тем не менее как Китай, так и Индия проходили через процессы надувания и лопания финансовых пузырей.
Still, China and India had both experienced financial bubbles and bursts.
На практике это приведет к надуванию новых финансовых пузырей, что окажет глубокое воздействие на развивающиеся страны.
In practice, that would create new financial bubbles that would have a drastic impact on the developing world.
Поскольку такая замена активов была весьма прибыльной, эта практика продолжалась и значительно расширялась, создавая финансовый пузырь.
Since the exchange of assets proved very profitable, the phenomenon continued and grew considerably, creating a financial bubble.
Мы не должны также забывать о риске задолженности в сочетании с инфляцией, о том, что могут лопнуть и другие финансовые пузыри, или произойдет второй спад.
Nor should we overlook the danger of debt combined with inflation, of the bursting of other financial bubbles, or of a second collapse.
Преждевременное ослабление может быть чревато опасностью задержки экономического восстановления, но и промедление с ослаблением может создать риск формирования финансовых <<пузырей>>.
A premature unwinding may risk choking off the economic recovery, but a delayed unwinding could risk creating financial bubbles.
Финансовые пузыри практически всегда приводят к однобокому расширению некоторых секторов, которые становятся нежизнеспособными при восстановлении нормальных условий.
Financial bubbles almost always give rise to lopsided expansions in some sectors which become unviable with a return to normal conditions.
Позднее было признано, что регулирующие государственные органы не приняли оперативных мер в то время, когда раздувался финансовый пузырь, полагая, что сами финансовые посредники, движимые соображениями собственной выгоды, примут меры для недопущения кризиса.
It was later recognized that official regulators had not acted promptly at the time the financial bubble was growing, assuming that the financial intermediaries themselves would have acted out of self-interest to adopt measures to prevent a crisis.
Вместе с тем в нескольких представлениях роль частного сектора была поставлена под сомнение, причем в одном из них утверждалось, что финансирование со стороны частного сектора может привести к формированию "финансового пузыря", а в другом отмечалось, что оно может быть неопределенным и нестабильным.
However, in a few submissions the role of the private sector was queried, with one submission containing the consideration that this may lead to a `financial bubble' and another submission containing the suggestion that private-sector funding may be uncertain and volatile.
Более глубокий и распространенный мировой спад в 2000 - 2001 годах в основном объяснялся проблемами как в реальном, так и в финансовом секторах: одновременно с сокращением производственных инвестиций и потрясением в области предложения на рынке нефти лопнул финансовый пузырь на фондовых рынках.
The more severe and pervasive global downturn in 2000-2001 was largely attributable to problems in both the real and the financial sectors: a decline in business investment and a supply-side shock in the oil market were accompanied by the collapse of financial bubbles in equity markets.
¬ результате образовалс€ крупнейший финансовый пузырь в истории.
The result was the biggest financial bubble in history
Я пытаюсь доказать, что следующий огромный финансовый пузырь... будет в фармацевтическом секторе.
I'm trying to prove that the next great financial bubble is in pharmaceuticals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test