Translation for "financial bubble" to russian
Translation examples
Australia itself had experienced some of the largest financial bubbles.
Австралия сама прошла через период крупнейших финансовых пузырей.
Still, China and India had both experienced financial bubbles and bursts.
Тем не менее как Китай, так и Индия проходили через процессы надувания и лопания финансовых пузырей.
In practice, that would create new financial bubbles that would have a drastic impact on the developing world.
На практике это приведет к надуванию новых финансовых пузырей, что окажет глубокое воздействие на развивающиеся страны.
Since the exchange of assets proved very profitable, the phenomenon continued and grew considerably, creating a financial bubble.
Поскольку такая замена активов была весьма прибыльной, эта практика продолжалась и значительно расширялась, создавая финансовый пузырь.
Nor should we overlook the danger of debt combined with inflation, of the bursting of other financial bubbles, or of a second collapse.
Мы не должны также забывать о риске задолженности в сочетании с инфляцией, о том, что могут лопнуть и другие финансовые пузыри, или произойдет второй спад.
A premature unwinding may risk choking off the economic recovery, but a delayed unwinding could risk creating financial bubbles.
Преждевременное ослабление может быть чревато опасностью задержки экономического восстановления, но и промедление с ослаблением может создать риск формирования финансовых <<пузырей>>.
Financial bubbles almost always give rise to lopsided expansions in some sectors which become unviable with a return to normal conditions.
Финансовые пузыри практически всегда приводят к однобокому расширению некоторых секторов, которые становятся нежизнеспособными при восстановлении нормальных условий.
It was later recognized that official regulators had not acted promptly at the time the financial bubble was growing, assuming that the financial intermediaries themselves would have acted out of self-interest to adopt measures to prevent a crisis.
Позднее было признано, что регулирующие государственные органы не приняли оперативных мер в то время, когда раздувался финансовый пузырь, полагая, что сами финансовые посредники, движимые соображениями собственной выгоды, примут меры для недопущения кризиса.
However, in a few submissions the role of the private sector was queried, with one submission containing the consideration that this may lead to a `financial bubble' and another submission containing the suggestion that private-sector funding may be uncertain and volatile.
Вместе с тем в нескольких представлениях роль частного сектора была поставлена под сомнение, причем в одном из них утверждалось, что финансирование со стороны частного сектора может привести к формированию "финансового пузыря", а в другом отмечалось, что оно может быть неопределенным и нестабильным.
The more severe and pervasive global downturn in 2000-2001 was largely attributable to problems in both the real and the financial sectors: a decline in business investment and a supply-side shock in the oil market were accompanied by the collapse of financial bubbles in equity markets.
Более глубокий и распространенный мировой спад в 2000 - 2001 годах в основном объяснялся проблемами как в реальном, так и в финансовом секторах: одновременно с сокращением производственных инвестиций и потрясением в области предложения на рынке нефти лопнул финансовый пузырь на фондовых рынках.
The result was the biggest financial bubble in history
¬ результате образовалс€ крупнейший финансовый пузырь в истории.
I'm trying to prove that the next great financial bubble is in pharmaceuticals.
Я пытаюсь доказать, что следующий огромный финансовый пузырь... будет в фармацевтическом секторе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test